PDA

Види ја целата верзија : Македонски Етимолошки Речник


Misla
09-08-11, 12:53
Македонско-Македонски Речник или Македонски Етимолошки Речник, треба да биде речник на сите Македонски зборови со соодветно толкување на Македонски. Во Македонија постои таков речник и се нарекув „Македонски Толковен Речник“.

Би ги поканил сите оние кои имаат податоци за некои ретко употребувани Македонски зборови да дадат свој придонес на темава со свој коментар и појаснувања во однос на значенјето, потеклото и употребата на зборовите.

sofmak
09-08-11, 13:04
Македонско-Македонски Речник или Македонски Етимолошки Речник, треба да биде речник на сите Македонски зборови со соодветно толкување на Македонски. Во Македонија постои таков речник и се нарекув „Македонски Толковен Речник“.

Би ги поканил сите оние кои имаат податоци за некои ретко употребувани Македонски зборови да дадат свој придонес на темава со свој коментар и појаснувања во однос на значенјето, потеклото и употребата на зборовите.

А можеш ли да дадеш линк към този речник? Този речник е много полезен.

Тута Бугарин
09-08-11, 13:15
Македонско-Македонски Речник или Македонски Етимолошки Речник, треба да биде речник на сите Македонски зборови со соодветно толкување на Македонски. Во Македонија постои таков речник и се нарекув „Македонски Толковен Речник“.
...

Доста си ги омешал речниците. Етимологичен речник е едно, тълковен (во Австралия му викаат енциклопедичен: еncyclopedic) речник е друго.

Misla
09-08-11, 13:18
Македонско-Македонски Речник или Македонски Етимолошки Речник, треба да биде речник на сите Македонски зборови со соодветно толкување на Македонски. Во Македонија постои таков речник и се нарекув „Македонски Толковен Речник“.

Би ги поканил сите оние кои имаат податоци за некои ретко употребувани Македонски зборови да дадат свој придонес на темава со свој коментар и појаснувања во однос на значенјето, потеклото и употребата на зборовите.

еве еден пример:

НАРОД - Заедница на луѓе кои ги поврзуваат истоветни чувства во историјата, традицијата, верата и јазикот. Под поимот народ се подразбира и целокупното население на една држава.
НАРОД - Води потекло од Индоевропскиот корен -РОД, НА-РОД. Припадник на одреден РОД (она што е родено, пород, потомство, врста, сој, фамилија, семејство, роднина, сонародник.

лични имиња изедени од РОД. Родомир, Родољуб, Родослав, Родена (лат. Наталија) итн...

Етимолошки корен:
прасловенски и страо-словенски: narodъ (руски: naród, полски - narodowy: народен) ← на- + v. род

Misla
09-08-11, 13:19
А можеш ли да дадеш линк към този речник? Този речник е много полезен.

go nema on-line!!

sofmak
09-08-11, 13:23
еве еден пример:

НАРОД - Заедница на луѓе кои ги поврзуваат истоветни чувства во историјата, традицијата, верата и јазикот. Под поимот народ се подразбира и целокупното население на една држава.
НАРОД - Води потекло од Индоевропскиот корен -РОД, НА-РОД. Припадник на одреден РОД (она што е родено, пород, потомство, врста, сој, фамилија, семејство, роднина, сонародник.

лични имиња изедени од РОД. Родомир, Родољуб, Родослав, Родена (лат. Наталија) итн...

Етимолошки корен:
прасловенски и страо-словенски: narodъ (руски: naród, полски - narodowy: народен) ← на- + v. род
Примерът е добар. Ако пишеше в толковния речник как е на български цена нямаше да имате.
Поляците използват латиница, но русите - кирилица. Затова narod ми изглежда малко интересно.

Misla
09-08-11, 13:23
Доста си ги омешал речниците. Етимологичен речник е едно, тълковен (во Австралия му викаат енциклопедичен: еncyclopedic) речник е друго.

GRESKA.....

Temata e etimoloski, a go sporediv so tolkovniot dokolku nekoj ima nesto od nego da postira, a dodeka vo Australia toj ne se narekuva enciklopediski tuku: english dictionary thesaurus, ili kako da ti go prevedam da me razberes podobro.... recnik na angliski sinonimi..

znaci da ti povtoram: nas ne interesira vo temava potekloto korenot na zborot. Vo sekoj jazik ima zborovi od tudjo poteklo, vo toa e i bogatstvoto na jazikot...

LAMER
09-08-11, 13:26
Македонски тълковен речник

Културен – Прди и вика „Пардон!“
Дволичен – Прди и прашува „Кој прдна ? “
Циничен – Прди и те гледа право во очи
Кавалер – Пушта дамата прва да прдне
Песимист – Уште не прднал мисли дека се усрал
Безобразен – Прди од задоволство
Сноб – Прди само во добро друштво
Чувствителен – Прди и вика „Ах ! “
Сентиментален – Прди и мисли како би било да не прднеше
Нестрплив – Едвај чека да прдне
Добро воспитан – Бара дозвола пред да прдне
Дискретен – Прди и вика „Нека остане меѓу нас ! “
Реалист – Го смета прдењето за природна работа
Егоист – Прди само за себе
Глумец – Прди и чека аплауз
Срамежлив – Прди и поцрвенува
Таинствен – Он не прди туку пува
Лажливец – Прди и вика „Со уста прднав “
Флегматичен – Прди долго
Колегијален – Дозволува и другите да прднат
Штедлив – Прди само во затворена соба
Шегобиец – Прди и вика „Кој прди зло не мисли “
Неспособен – Потпрднува цел ден и никако да прдне
Оптимист – Прди и се надева дека никој нема да чуе
Пензионер – Прди и вика дека во негово време подобро се прдело
Баксуз – Прди и се усерува во га?и
Фалбаџија – Прди јако за сите да чујат
Наивен – Прди и мисли дека направил добро дело
Гурман – Прди и вика „Баш убаво мириса“
Спортиста – Ако некој прдне еднаш, он ?е прдне двапати за да го собори рекордот

sofmak
09-08-11, 13:27
go nema on-line!!
не си питал (немаш прашано), но за всеки случай:
http://www.t-rechnik.info/
Ако теб не те интересува - извини. Ама все пак това е клуб, на друг може тази информация да е полезна.

Misla
09-08-11, 13:28
Примерът е добар. Ако пишеше в толковния речник как е на български цена нямаше да имате.
Поляците използват латиница, но русите - кирилица. Затова narod ми изглежда малко интересно. Појаснувањето не е од Македонски толковен речник... латиница користам за да се исказе разликата, како еден вид транскрипција.

А зосто нема на Балгарски, затоа што на ваше е ХОРА, што значи потеклото е од друг етимолоски корен...

еве ти прилика да кажеш за етимологијата на ХОРА?

LAMER
09-08-11, 13:32
Појаснувањето не е од Македонски толковен речник... латиница користам за да се исказе разликата, како еден вид транскрипција.

А зосто нема на Балгарски, затоа што на ваше е ХОРА, што значи потеклото е од друг етимолоски корен...

еве ти прилика да кажеш за етимологијата на ХОРА?

Познанията ти по български са отчайващи :D:D:D
На български нямало народ .....:hihi::hihi::hihi:

Браво Мисла :pehar:

Misla
09-08-11, 13:34
не си питал (немаш прашано), но за всеки случай:
http://www.t-rechnik.info/
Ако теб не те интересува - извини. Ама все пак това е клуб, на друг може тази информация да е полезна.

еба ви селјаците,,, види што пишува во вашиот толковен:

ха част. Разг. 1. За подбуда към действие или за усилване на подбуда. Ха, ха, дий! Ха вземи го, няма да ти се счупят ръцете! 2. Тъкмо, без малко, аха, (във 2 знач.). И той — ха да се строполи на пода, хванах го здраво! • Ха-ха. Съюз. 1. За съотнасяне на редуващи се действия или възможности. Ха нагоре, ха надолу, та право срещу мене! 2. За съотнасяне на взаимнозависими действия. Ха си тръгнал, ха съм те претрепал!

ха междум. 1. За изразяване на силна изненада. Ха, гледай какво става там! 2. За израз на закана, недоволство. Ха, само ти се намери такъв многознайник! Да му се не види и работата, ха!

ба част. Разг. 1. За изразяване на възражение или за усилване на възражение. 2. За предпазливо присъединяване към констатация или предложение.

БА БА БА БА.....

Misla
09-08-11, 13:34
Познанията ти по български са отчайващи :D:D:D
На български нямало народ .....:hihi::hihi::hihi:

Браво Мисла :pehar:

хора само мн. 1. Мн. от човек; човеци, люде. Опашка от хора. Учете се, да станете хора. 2. Лица, които са извън семейството, непознати. Няма да затвориш устата на хората. Ц същ. умал. хорица само мн. Бедни хорица. II прил. хорски, хорска, хорско, мн. хорски. Хорски приказки. • Като хората. Както е редно. • За пред хората. За пред обществото; показно, престорено, неискрено, лицемерно. Ще се усмихваме за пред хората, пък ние си знаем какво ни е.

sofmak
09-08-11, 13:36
народ и хора са различни неща.
хора само мн. 1. Мн. от човек; човеци, люде. Опашка от хора. Учете се, да станете хора. 2. Лица, които са извън семейството, непознати. Няма да затвориш устата на хората. Ц същ. умал. хорица само мн. Бедни хорица. II прил. хорски, хорска, хорско, мн. хорски. Хорски приказки. • Като хората. Както е редно. • За пред хората. За пред обществото; показно, престорено, неискрено, лицемерно. Ще се усмихваме за пред хората, пък ние си знаем какво ни е.

за съжаление в този тълковен речник няма нищо за произхода на думата. Виждал съм и такива речници, н които пише и за произхода.
та на български народ си е като на македонски.

LAMER
09-08-11, 13:36
хора само мн. 1. Мн. от човек; човеци, люде. Опашка от хора. Учете се, да станете хора. 2. Лица, които са извън семейството, непознати. Няма да затвориш устата на хората. Ц същ. умал. хорица само мн. Бедни хорица. II прил. хорски, хорска, хорско, мн. хорски. Хорски приказки. • Като хората. Както е редно. • За пред хората. За пред обществото; показно, престорено, неискрено, лицемерно. Ще се усмихваме за пред хората, пък ние си знаем какво ни е.


:D:D:D
Думата "хора" я има миличък. Обаче си има и думата "народ". :D:D:D

Пак се усра и се мъчиш да се измъкнеш. :D:D:D

Misla
09-08-11, 13:37
:D:D:D
Думата "хора" я има миличък. Обаче си има и думата "народ". :D:D:D

Пак се усра и се мъчиш да се измъкнеш. :D:D:D

Знам дека ја има думата НАРОД, ама тоа е Македонската дума во вашиот јазик! :D :D :D А тоа е веќе еднаш објаснето!!

LAMER
09-08-11, 13:39
Знам дека ја има думата НАРОД, ама тоа е Македонската дума во вашиот јазик!

:lol2::hihi::gushka:

Миличък направо ще ме разплачеш с напъните си да докажеш недоказуемото думата народ я има във всички славянски езици.

:hihi::hihi::hihi:

sofmak
09-08-11, 13:41
еба ви селјаците,,, види што пишува во вашиот толковен:



Заеби. Не става. All the best!:D

Misla
09-08-11, 13:49
:lol2::hihi::gushka:

Миличък направо ще ме разплачеш с напъните си да докажеш недоказуемото думата народ я има във всички славянски езици.

:hihi::hihi::hihi:

Добро бе Ламер, ти разбираш што пишувам? Дали напишав јас тука Македонски Етимолошки Речник? НАПИШАВ! Дали наведов дека тој збор потекнува од Македонскиот јазик?? НЕ! Дали ги наведов само различните изговори, а додека за истите, важи истото објаснување?. ДА!...

Раликата со која вие не можете да се помирите е во вашата пропаганда...

Јас овде напишав дека потекнува од старословенскиот збор народъ, а ти сакаш да пишувало дека било од Старо-бугарски?? Така ли??? Е па Старо-бугарски и Старо-Словенски не се исти јазици.. Старо-Бугарскиот или Прото-Бугарскиот е турско-алатаиски а не Словенски јазик. ALL THE BEST!

ПиринМК
09-08-11, 13:49
Тъпи парчета българчета !!!!! ХОРА гръцка дума за ПАПЛАЧ Хората не са Народ, а ПАПЛАЧ във вашият български случай,,,,това са една ВУЛГАРНА ПАПЛАЧ

LAMER
09-08-11, 13:56
Добро бе Ламер, ти разбираш што пишувам? Дали напишав јас тука Македонски Етимолошки Речник? НАПИШАВ! Дали наведов дека тој збор потекнува од Македонскиот јазик?? НЕ! Дали ги наведов само различните изговори, а додека за истите, важи истото објаснување?. ДА!...

Раликата со која вие не можете да се помирите е во вашата пропаганда...

Јас овде напишав дека потекнува од старословенскиот збор народъ, а ти сакаш да пишувало дека било од Старо-бугарски?? Така ли??? Е па Старо-бугарски и Старо-Словенски не се исти јазици.. Старо-Бугарскиот или Прото-Бугарскиот е турско-алатаиски а не Словенски јазик. ALL THE BEST!


Мисла ти написа това


А зосто нема на Балгарски, затоа што на ваше е ХОРА, што значи потеклото е од друг етимолоски корен...

еве ти прилика да кажеш за етимологијата на ХОРА?


И да го въртиш и да го сучеш това е положението. Ти твърдиш, че на български няма народ, а то има. А признай си , че излъга и да не спорим за очевидни неща.

Misla
09-08-11, 14:00
Мисла ти написа това





И да го въртиш и да го сучеш това е положението. Ти твърдиш, че на български няма народ, а то има. А признай си , че излъга и да не спорим за очевидни неща.

еве да не мислиш дека некого го мразам или негирам:

народ мн. народи, (два) народа, м. 1. Жителите на една държава. 2. Нация, националност. Български народ. 3. Само ед. Група хора, трудещи се. Народът е под властта на чорбаджиите. 4. Само ед. Хора. На улицата се събра много народ. // същ. умал. народец, м. (в 3 и 4 знач.).

LAMER
09-08-11, 14:03
еве да не мислиш дека некого го мразам или негирам:

народ мн. народи, (два) народа, м. 1. Жителите на една държава. 2. Нация, националност. Български народ. 3. Само ед. Група хора, трудещи се. Народът е под властта на чорбаджиите. 4. Само ед. Хора. На улицата се събра много народ. // същ. умал. народец, м. (в 3 и 4 знач.).

Толкова ли ти е трудно да кажеш "Сбърках" ???


А зосто нема на Балгарски, затоа што на ваше е ХОРА, што значи потеклото е од друг етимолоски корен...

еве ти прилика да кажеш за етимологијата на ХОРА?

:hmmm: А кажи сбърка ли с това изказване или да ?

Misla
09-08-11, 15:28
Зборот: ЛЕУНКА или ЛЕОНКА (breastfeeding mom, Родилка, Мајка)

Потекнува од древно-грчкиот збор: λεων, lèōn (ЛАВ) ЛЕОН+КА. Зборот е во употреба во Македонскиот и Грчкиот јазик со исто значење.

Во Српскиот и Хрватскиот јазик Леонка е име за посебна врста на Круша (Овошје), кое етимолошки доаѓа од истиот збор λεων, lèōn-ka. Кеушата во македонската традиција секогаш се поврзувала со Дојките на Жената, па отука можеби преку нашето јазично подрачје е пренесено кај нашите северни соседи.

Имиња кои потекнуваат од овој збор се: Леон, Леун, Леонардо, Лена, Леона, Леонка, Ленка итн...


Што значи леунка во македонскиот јазик и традиција, од извадокот од книгата на:

Ljupco Nedelkov

THE BIRTH RITUAL OF TIKVES MACEDONIANS

The leunka (nursing mother) and the newborn were partially isolated until the fortieth day - in a special ritual room, they were hidden from the public and fully shielded against any touch with the carriers of the impure and dangerous: dusk, navi (goblins) and uroci (evil spells). This was an attempt to establish new boundaries in space which would demarcate the categories my own : somebody else's. Dusk, the carrier of the impure, was considered especially dangerous for the newborn. It was believed that in that period the demonic forces were becoming active. That is why people made sure they had finished all the activities related to the rodilka and the newborn before dusk.
The newborn's diapers had to be collected before dusk. If for any reason the diapers came in direct or indirect contact with dusk, then according to the principle of suggested the diapers were lustrated with the following ritual: they placed them above fire and dispelled dusk by using the light. The interior of the place in which the ritual was performed was lighted: there was a petroleum lamp in the room, or twigs were set on fire (Inf. no. 17). If the leunka left the room in the night, then she would carry a kindling on fire, matches, tinder or any other objects which immediately refer to the codified function of light and fire. According to popular belief, the supernatural creatures called navi posed a grave
danger for the rodilka and the newborn in this critical 40 day period. According to the Tikves Macedonian national mythology, the navi are invisible and are not clearly represented in iconography. Since they are incorporeal and invisible, their presence could be seen in their deeds. The leunka would feel spasms, headaches, suffocation, she would lose consciousness, her milk supply would run out; she would get fever, or, god forbid, they could cause sudden death of the nursing mother or the newborn (Inf. no. 2). There were different preventive and protective rituals: live coals would be placed on the door threshold, a cross would be written, garlic or basil would be hung on the door, an axe would be laced, red thread would be wound (Inf. no. 18); in that way, a boundary of fire would be created between the ritual, consecrated space of the nursing mother and newborn and the space where the impure forces could roam freely. Protective measures were taken in the interior as well: things which give off unpleasant smell were set on fire, garlic and basil were laid; tongs, broom, a wooden stake, black cloth and other sharp object were placed next to the newborn in order to guard the newborn from these demonic and quite dangerous forces (Inf. no. 16).
Unlike dusk and the navi, which belong to the other, ontological world, the uroci are caused by direct influence of evil, uroklivi eyes (i.e. eyes which cause evil spells). The belief in the magical power of the human gaze is universal. Not everyone had this ability. The people who had the ability to commune with the representatives of the other world were believed to have uroklivi eyes. Such people usually had blue eyes, or were povrateni (stopped sucking their mother's milk and then started again) or envious; people whose heart was evil and spiteful etc. (Inf. no. 16, 19, 20). If an evil spell was cast, there were many symptoms: fever, rash, incessant cry of the newborn, green line around the eyelids, eyelashes stuck together, vomit, constant yawning etc. (Inf. no. 3).
This belief's magical-animistic content entails taking adequate measures for protection against uroklivi eyes. The best protection was achieved when the people undergoing the ritual were kept away from the ones believed to be capable of casting uroci on them and thus endanger their health, psychological and physical integrity as well as their future existence. There were different kinds of preventive measures. Marks were used: a coal and tar mark was drawn on the face of the newborn. Different ritual objects were attached: the following objects were placed on the child's hat - a mole's leg, a bumblebee's egg, a rabbit's tail, a golden coin, a cross, beads, glass trinkets, ornamental horseshoes etc. (Inf. no. 5, 21, 22). He/she was protected by ritual dirtiness: the newborn was spat on, its first feces or blood was applied on the baby (Inf. no. 6). Magic spells would be uttered, so for example, if somebody looked at, wondered or praised the child, they would have to chant "Masala, da te serat kokoskite" (By jingo, let the hens shit on you) etc. (Inf. no. 19). Another way to counterbalance the magic effect of the urok was to chant: "Koj te uroci kur mu u oci" (May they go to hell if they cast you a spell) (Inf. no. 19). Another way to protect somebody from urok was to sit on the place where the person who was believed to have uroklivi eyes had sat before and say: "Da mu puknat ocite" (may his eyes burst). Amulets were made: a ring and basil stitched in a rag, a hawthorn stake, garlic-ember-altan (gold coin) etc.

pr4
09-08-11, 16:26
За непросветените:
"Хоро е гръцка дума, взета директно в езика ни чрез едно от значенията си , без да е променяна особено. xopós - 1. място за танц (за хоро); 2.а - хоро или танц (изпълняван от мнозина и съпроводен с песен); 2.б - група, кръжец, тълпа; стадо, рояк. Вижда се, че е взето второто значение. За първото значение бълг. език развива наставка - хорище 1. кръгово пространство; в някои диалекти - харман (който също е кръгъл!); 2. място за танцуване на хора. Значи тук се оформят два семантични пласта, породени един от друг - типа танц, при който хората са в кръг, и пространството, което се оформя в средата.
Думите от старогъцки, които имат същия или сходен корен, показват същата семантична насоченост - например:χορδή - а. черво; б. тетива, струна (това е днешната дума корда). xoptos - 1. заградено място, ограда, двор, кошара за добитък. Вижда се, че и при тях има две семантични линии - 1. Нещо, което образува нишка, нещо дълго и тънко (като струната, червото, наниза от хора, които танцуват) и 2. - вътрешното пространство, което се образува (обикновено кръгло, но не задължително).
Тук трябва да се има предвид, че днешната българска дума хора, произлиза от гр. xώρā (в корена има друга гласна!) - 1. пространство, разстояние; 2. място, населено място, град; земя, страна, област и т.н. После с преосмисляне е променена в БЕ.
Изнесените данни за гръцки думи са от Старогръцко-български черчник. Трето издание, С., 1991
За хорище - Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от ХІХ и ХХ век...."

Re: Етимология на някои думи в новобългарски
от Ани на 14 Фев 2009 22:38
http://www.kemalova.info/phpBB3/viewtopic.php?t=53

Misla
09-08-11, 16:54
За непросветените:
"Хоро е гръцка дума, взета директно в езика ни чрез едно от значенията си , без да е променяна особено. xopós - 1. място за танц (за хоро); 2.а - хоро или танц (изпълняван от мнозина и съпроводен с песен); 2.б - група, кръжец, тълпа; стадо, рояк. Вижда се, че е взето второто значение. За първото значение бълг. език развива наставка - хорище 1. кръгово пространство; в някои диалекти - харман (който също е кръгъл!); 2. място за танцуване на хора. Значи тук се оформят два семантични пласта, породени един от друг - типа танц, при който хората са в кръг, и пространството, което се оформя в средата.
Думите от старогъцки, които имат същия или сходен корен, показват същата семантична насоченост - например:χορδή - а. черво; б. тетива, струна (това е днешната дума корда). xoptos - 1. заградено място, ограда, двор, кошара за добитък. Вижда се, че и при тях има две семантични линии - 1. Нещо, което образува нишка, нещо дълго и тънко (като струната, червото, наниза от хора, които танцуват) и 2. - вътрешното пространство, което се образува (обикновено кръгло, но не задължително).
Тук трябва да се има предвид, че днешната българска дума хора, произлиза от гр. xώρā (в корена има друга гласна!) - 1. пространство, разстояние; 2. място, населено място, град; земя, страна, област и т.н. После с преосмисляне е променена в БЕ.
Изнесените данни за гръцки думи са от Старогръцко-български черчник. Трето издание, С., 1991
За хорище - Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от ХІХ и ХХ век...."

Re: Етимология на някои думи в новобългарски
от Ани на 14 Фев 2009 22:38
http://www.kemalova.info/phpBB3/viewtopic.php?t=53

Етимолошки корен на зборот: грчки, v. kor, латински: chorus --- ново грчки: khorós: оро --->> Се употребува во Македонскиот јазик и има исто значење на Танец. ОРО значи народна традиционална игра, танец, кое го изведуваат група на танчери придружувани од музички оркестар, составен од народни и традиционални инструменти. Исто така тие термини значат и ХОР, тоа е друштво составено од повеќе пеачи - солисти, распоредени според бојата и тонот на гласот, па така има Музички хор, женски или машки хор, И дипломатски хор (овие не пеат) итн.

Misla
09-08-11, 17:14
КОРАБ

етимолоски корен: старо-словенски: korab (лисица) ← грчки: karábion

Кораб значи Бродски труп, а се употребува најчесто за мали езерски и речни бродчиња.

Имиња произлезени од овој збор: Кораб (име на највисоката планина во Македонија)

Misla
09-08-11, 17:26
Лисица

етимолошки корен: прасловенски: лисъ (руски: лис, полски: лис, лисица)

Грабливо диво животно од фамилијата на Кучињата, во народната поезија и проза синоним за лукавост и итрина.
Од кожата на лисицата се обработува и се добива Крзно од Лисица.

Имиња добиени од овој збор се: Стар Лисец (врв во Македонија), Лисиче (село, населба), Лисичино грозје (сорта на бело грозје со кисел вкус, по кое најверојатно доаѓа и приказната за „Лисицата и грозјето“.)

Misla
09-08-11, 17:38
ВОЛК

Етимолошки корен: прасловенски: вьлкъ -- старо-словенски: влькъ, руски: волк, полски: wilk, латински: lupus, грчки: lýkos

Диво крволочно животно од фамилијата на кучињата кој најчесто го има во повискоте предели на Македонските планини и пошироко на Баканот и Европа.

Имиња произлезени од овој збор: Вук, Вукица, Вукосава (Српски имиња), Волково (село) итн.

Misla
09-08-11, 17:48
Коса

етимолошки корен: прасловенски: коса, руски: косá, полски: kosa

Влакна на главата на човекот...

Имиња добиени од овој збор: Косан, Кос(ц)арев, Косана, Косара итн.

Misla
09-08-11, 18:00
НАПОМЕНА:

Бидејки имам собрано многу зборови кои се исти и во Македонскиот и во Грчкиот јазик, а етимолошки се лоцираат во т.н. старо-грчки (грчки) или девниот Коине, (Балкански јазик), но автоматски тоа не значи дека тие зборови се грчки.... Ги лоцираме таму од едноставна причина што најпрво биле запишани на тој јазик, кој бил прв кодифициран јазик. Македонскиот јазик дели околу 15 - 30 илјади заеднички зборови со грчкиот, а кои потекнууваат од Коине. Од постарите форми на грчкиот јазик, Класичниот Грчки скоро и да нема во Македонскиот јазик.

Misla
09-08-11, 18:09
ЛИВАДА

етимолошки корен: грчки: libádi

Рамница со трева која се користи за пасење на стоката.

Имиња кои произлегуваат од овој збор: Ливада (село), Горни Ливади (област) итн.

Misla
10-08-11, 11:51
ЈАЗИК

Етимолошки корен: прасловенски: (j)ęзѝкъ (старословенски: jęзѝкъ, руски: јазѝк, полски: język, српски: језик, македонски: јазик, бугарски: език)

Орган за вкус, за варење на храната и орган за говор. Мускул кој се наоѓа во усната шуплина.
Состав од гласови, зборови, фрази, акцент и граматика со која луѓето ги искажуваат своите мисли и чувства, комбинавија и методологија на зборовите со кои се разбираат со другите луѓе, средство за комуникација.

Пламени јазици - израз кој се користи за огнени пламени кои наликуваат на јазик.

Сава
11-08-11, 21:31
ЛИВАДА

етимолошки корен: грчки: libádi

Рамница со трева која се користи за пасење на стоката.

Имиња кои произлегуваат од овој збор: Ливада (село), Горни Ливади (област) итн.

"Канадска ливада" е кога те подстрижат како МС Хамър! Ха Ха

otCpCn0l4Wo&ob

TATAP
11-08-11, 21:42
Jас овие зборови не сум ги чул никогаш!Каков е овоj jазик?

Сава
11-08-11, 21:47
Jас овие зборови не сум ги чул никогаш!Каков е овоj jазик?

Ти понеже си Татар, не можеш да разбереш!
Това е на ЧУЖД език!
Много си проЗ!

Misla
12-08-11, 00:42
Jас овие зборови не сум ги чул никогаш!Каков е овоj jазик? :chekanglava:

Ne e vazno dali si gi slusnal ili ne si gi slusnal, vazno e drugite da vidat od kade poteknuva zborot, a ti da ne izigravas majmun!!! :ubavtoj:

Misla
12-08-11, 00:44
"Канадска ливада" е кога те подстрижат како МС Хамър! Ха Ха

otCpCn0l4Wo&ob

:offtopic:

Misla
12-08-11, 01:12
МИРИС

Етимолошки корен: старословенски: миръ ---> грчки (Коине) mýron; свето, мелем, мирислово масло, мирудија

МИРИС e чувство кое настанува со надразнување на слузокожата во носот.

Misla
12-08-11, 01:22
ДЕТЕ

Етимолочки корен: индоевропски: dheh1i --доење, цицање; Санскрит: dhenu - молзна крава; Прасловенски и Старословенски: дěть , руски: дитјá, полски: dziecię

ДЕТЕ e cекој човек во добата од раѓањe до пубертет.

Misla
12-08-11, 01:35
ОРАЊЕ

Етимолошки корен: индоевропски: h2er- (латински: arare, грчки (Коине): aroẉn) Прасловенски и Старословенски: орати; руски: орáт; полски: orać;

ОРАЊЕ e Правење бразди во земјата. Забраздување во земјата, обработка на земјата за земјоделски култури.

Misla
12-08-11, 02:03
СРЦЕ

Етимолошки корен: Прасловенски: сьрдьцe (Старословенски: cръдьцe, руски: céрдцe, полски: serce), индоевропски: k'rd- (латински: cor, грчки (Коине): kardía)

СРЦЕ e Човечки орган. Шуплив мускулест орган. главен орган во крвотокот.

stinger
12-08-11, 14:26
СРЦЕ

Етимолошки корен: Прасловенски: сьрдьцe (Старословенски: cръдьцe, руски: céрдцe, полски: serce), индоевропски: k'rd- (латински: cor, грчки (Коине): kardía)

СРЦЕ e Човечки орган. Шуплив мускулест орган. главен орган во крвотокот.

СРЦЕ
КРСТ
ПРСТ

Угадайте какая буква не хватает !?!?!?

:D :D :D

TATAP
12-08-11, 14:35
СРЦЕ
КРСТ
ПРСТ

Угадайте какая буква не хватает !?!?!?

:D :D :D

http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRbuEZncJzmXphBFT-u_Dl27UrtKITPuEwgjGZwUreyCxIOnEgK

Misla
12-08-11, 15:54
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRbuEZncJzmXphBFT-u_Dl27UrtKITPuEwgjGZwUreyCxIOnEgK

Taa bukva e za onie so govorna maana!!! :D:D:D:D:D

Misla
15-08-11, 14:05
Муле

Етимолошки корен Латински. mulus (Equus mulus).

Муле е Копитар, неплоден хибрид, вкрстен плод помеѓу магаре и кобила.

Маска

Етимолошки корен -->> прасловеснки: mъsкъ cт.слов: мьзгь чешки: mzha, mezek, mezk русски: москъ (мъскъ, мьскъ) Латински: hinnus, Грчки: ginnos, innos

Маска е е Копитар, неплоден хибрид, вкрстен плод помеѓу пастув (коњ) и магарица.

pr4
21-08-11, 18:49
Ей Смислов, ти се молам за помош.
Дали во твойот етимологичен речник го има зборот "надокнада"?
Не знам що значи тоа, ни па какви корени има...

Andrej
21-08-11, 19:05
Надокнада е српски или подобро речено српскохрватски збор...

Во Македонија се употребува како србизам ...

pr4
21-08-11, 19:10
Надокнада е српски или подобро речено српскохрватски збор...

Во Македонија се употребува како србизам ...

Бе Гугл транслейторот ми вели що "надокнада" на српски било "провизия". Исто е и на на македонски?

Andrej
21-08-11, 21:51
Надокната и кај србите и кај хрватите е надомест или компензација за нешто ... Исто се употребува и во македонскиот јазик иако е србизам ...
Нема врска со провизија ...

Misla
22-08-11, 00:46
Ей Смислов, ти се молам за помош.
Дали во твойот етимологичен речник го има зборот "надокнада"?
Не знам що значи тоа, ни па какви корени има...

NADOKNADA (надоместок)

Etimoloski koren: srpski: nadòknaditi, present: nadòknadīm, adjective: nadòknađen.
Makedonska govorna forma na ovoj zbor e: nadohnaduva (govor. srbizam), a se koristi Makedonskiot zbor: Nadomestuva v. (literat.); nadomestok, nadomesten (adjective).

Mak. forma: Nadoknaduva; nadohnaden, ili Mak. zbor: Nadomestuva ili nadomesten znaci nadomestok, parichen dodatok, provizija (in eng.: commission, compensation) za osteta, neispravnost, izgubeno ili zameneto (naknada = na - v. k -- v. nada,
mak. forma: nadomest = na - (do) - mest(o) = namesto (in eng.:reimbursement, instead of))

stinger
22-08-11, 09:26
А сърбизъм в Трансчедентале Милениумо Лингуа Мачедоне аааааааа не това не може да бъде това е невероятно това е абсурд това е не възможно не мога да повярвам !!!

pr4
22-08-11, 13:30
NADOKNADA (надоместок)

Etimoloski koren: srpski: nadòknaditi, present: nadòknadīm, adjective: nadòknađen.
Makedonska govorna forma na ovoj zbor e: nadohnaduva (govor. srbizam), a se koristi Makedonskiot zbor: Nadomestuva v. (literat.); nadomestok, nadomesten (adjective).

Mak. forma: Nadoknaduva; nadohnaden, ili Mak. zbor: Nadomestuva ili nadomesten znaci nadomestok, parichen dodatok, provizija (in eng.: commission, compensation) za osteta, neispravnost, izgubeno ili zameneto (naknada = na - v. k -- v. nada,
mak. forma: nadomest = na - (do) - mest(o) = namesto (in eng.:reimbursement, instead of))


Ахам. Во смисол на компенсация, обезщетение. Ти благодарам.
Ние имаме нещо подобно, но многу редко се употребуваат: "донаден", "принаден". Яс лично (без да сум ги проверил во речник) ги разбирам како "добавен". Може и да се русизми, не знам.

Misla
22-08-11, 14:17
Ахам. Во смисол на компенсация, обезщетение. Ти благодарам.
Ние имаме нещо подобно, но многу редко се употребуваат: "донаден", "принаден". Яс лично (без да сум ги проверил во речник) ги разбирам како "добавен". Може и да се русизми, не знам.

ДОБАВЕН

Значење: пронаоѓање и снабдување со нешто, да се дофати или да се досегне нешто...

v. добави; adj. добавен .... етимолошки корен Прасловенски: v. добавити (dobaviti): do + v. baviti --> baviti --- Прасл. бавити (Руски. бáвiт': мак. набавува, полски. bawić: чека) ← ie. bhowH- (skr. bhāvayati: создава)

http://s1.postimage.org/1e33so0lg/dobaviti.jpg (http://postimage.org/image/1e33so0lg/)

Misla
22-08-11, 14:48
А сърбизъм в Трансчедентале Милениумо Лингуа Мачедоне аааааааа не това не може да бъде това е невероятно това е абсурд това е не възможно не мога да повярвам !!!

:offtopic::offtopic::offtopic:

Misla
23-08-11, 15:56
БУЛА

Була значи: Муслиманка; жена во димии покриена со фереџе (зар); мажена жена;исламска веро-учителка; верска службеничка; кожена или метална кутија за амајлија која во Римско време се носела околу врат; Повелба со печат, восочен печат.

Етимолошки корен: турски: bȕla (bẉlā); bula -- bola: --->>> стрина, вујна
латински: bulla --->> бик

pr4
23-08-11, 16:52
БУЛА

Була значи: Муслиманка; жена во димии покриена со фереџе (зар); мажена жена;исламска веро-учителка; верска службеничка; кожена или метална кутија за амајлија која во Римско време се носела околу врат; Повелба со печат, восочен печат.

Етимолошки корен: турски: bȕla (bẉlā); bula -- bola: --->>> стрина, вујна
латински: bulla --->> бик

булка, буля – жена, съпруга. Българска неславянска дума. Ясни индоирански етимологични паралели с протоиндоевропейски *bul- телесен отвор, староиндийски buli, buri – вулва, анус, литовски bulis – анус, дупе, санскрит buli, авестийски bajūjiyā – жена, вулва, персийски bayo – невеста, също интересен паралел показва кховарското bulko – лека жена, кюрдски bуk, кховарски bok, хинду-урду bivi, bāīko, buŗhiyā, būda, кюрдски /заза/ vejv, бахтиярски bahig, язгулемски wa, пущунското wula – жена, раджастхански byana, непалски byauli – невеста, булка и по-далечното смислово, латинско vulva – женски полов орган. Виждаме приравняване на названията за пол и полов орган, произлизащи от общ протоиндоевропейски корен.
http://www.protobulgarians.com/PODSTRANITSA%20NA%20DR%20ZHIVKO%20VOYNIKOV/PRALULG-DIAL-DUM-1.htm
:hmmm::hmmm::hmmm:

pr4
23-08-11, 16:59
булка - заедно с буля е заета от тур. bula „леля, стринка“ или гаг. бÿлÿ „съпруга на по-възрастния брат, буля“, от монголски произход.
:zbunet::zbunet::zbunet:

pr4
23-08-11, 17:02
було -

1) покривало, покривка, завеса, перде
2) маска
3) воал, фередже
4) саван
5) ципеста обвивка, ципа

Думата няма съответствия в другите славянски езици. Една от българо-балтийските успоредици. було < *ob-ud-lo, (словообразуване като село < *sed-lo), където ИЕ *oudh- „тъка“ е представено още в рус. диал. усло „започната тъкан“ (Фасмер-Трубачев, ЭСРЯ ІV, с. 171), лит. austi, audžiu „тъка“, audėjas „тъкач“, apausti „натъкавам много“, audeklas „тъкан“ (~*oud-e-tlos), старосканд. vāð „тъкан“, мн. ч. vāðir „дрехи“ (Эккерт, Р. Возможные отражения древнего корена *ouəd-. Этимология 1970, 46-54.) По народоетимология сближена с булка.

LAMER
23-08-11, 17:11
Продукти:
черен агнешки дроб, съвсем леко препечен на скара и охладен(Бъдете внимателни при закупуването на дроб! Ако не сте сигурни как и къде е гледано животното, по-добре не купувайте!)
агнешко було,
черен пипер,
сол
Начин на приготвяне:
Предварително леко изпечен агнешки (шилешки или овнешки) дроб, нарязваме на кубчета. Навиваме агнешкото було на руло и го нарязваме на ленти от по 3-4 см (зависи от големината на парчетата дроб). Всяко парче дроб поръсваме с черен пипер и омотаваме в 1 цяла или част от лентичка агнешко було. Нанизваме на шиш по няколко парчета дроб и печем на жар. Поръсваме със сол и изнизваме парченцата в половин тънка питка хляб. Отделно може да се сервира салата.


Хайде не се занимавайте с маловажните значения на думата.
:hoho::hoho::hoho:

Misla
23-08-11, 17:20
булка, буля – жена, съпруга. Българска неславянска дума. Ясни индоирански етимологични паралели с протоиндоевропейски *bul- телесен отвор, староиндийски buli, buri – вулва, анус, литовски bulis – анус, дупе, санскрит buli, авестийски bajūjiyā – жена, вулва, персийски bayo – невеста, също интересен паралел показва кховарското bulko – лека жена, кюрдски bуk, кховарски bok, хинду-урду bivi, bāīko, buŗhiyā, būda, кюрдски /заза/ vejv, бахтиярски bahig, язгулемски wa, пущунското wula – жена, раджастхански byana, непалски byauli – невеста, булка и по-далечното смислово, латинско vulva – женски полов орган. Виждаме приравняване на названията за пол и полов орган, произлизащи от общ протоиндоевропейски корен.
http://www.protobulgarians.com/PODSTRANITSA%20NA%20DR%20ZHIVKO%20VOYNIKOV/PRALULG-DIAL-DUM-1.htm
:hmmm::hmmm::hmmm:

БУЛА на Латински и Ромејски означува: посление, наредба или повелба... (Папска Була)
(примери од историјата): После победата на Василиј над Самоил во 1914, во 1918 донесува „Царска Була“ со која наредува „Охридската Архиепископија“ да ги опслужува сите етникуми на територијата на поранешното “Самуилово Царство“, со тоа што Охридската Архиепископија канонски не е подредена на Константинопол, туку дирекно на Царот.
Исто така позната е Папската Була на папата Целестие V од 1294 г, т.н. „Поздравна Була“.

Варијации на терминот Була во повеќе јазици и говори има многу значења, но во Јужно-Словенските јазици, зборот БУЛА кој е превземен од Турскиот, како турцизам се користи за означување на: Муслиманка, жена покриена со фереџе. Сите останати толкувања немаат никакво значење во Славјанската употреба и значење на овој збор во јужнословенските јазици.

ПС. Прото-Бугарскиот јазик е од иста фамилија со Турскиот.

pr4
23-08-11, 18:17
Продукти:
черен агнешки дроб, съвсем леко препечен на скара и охладен(Бъдете внимателни при закупуването на дроб! Ако не сте сигурни как и къде е гледано животното, по-добре не купувайте!)
агнешко було,
черен пипер,
сол
Начин на приготвяне:
Предварително леко изпечен агнешки (шилешки или овнешки) дроб, нарязваме на кубчета. Навиваме агнешкото було на руло и го нарязваме на ленти от по 3-4 см (зависи от големината на парчетата дроб). Всяко парче дроб поръсваме с черен пипер и омотаваме в 1 цяла или част от лентичка агнешко було. Нанизваме на шиш по няколко парчета дроб и печем на жар. Поръсваме със сол и изнизваме парченцата в половин тънка питка хляб. Отделно може да се сервира салата.


Хайде не се занимавайте с маловажните значения на думата.
:hoho::hoho::hoho:
:D:D:D
http://translate.google.bg/?pq=%D0%AF+%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C+%D0%BB%D 1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%8E+%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0 %B8&xhr=t&q=%D0%AF%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1 %D0%BB%D1%8E%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0%B8&cp=6&hl=bg&rlz=1R2SHCN_enBG441&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&biw=1280&bih=507&wrapid=tlif131411561084201&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#ru|bg|%D0%AF%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%BB% D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%8E%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BA %D0%B8%0D%0A

Я так люблю булки -> Обичам кифли :D

Misla
23-08-11, 18:32
:D:D:D
http://translate.google.bg/?pq=%D0%AF+%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C+%D0%BB%D 1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%8E+%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0 %B8&xhr=t&q=%D0%AF%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1 %D0%BB%D1%8E%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0%B8&cp=6&hl=bg&rlz=1R2SHCN_enBG441&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&biw=1280&bih=507&wrapid=tlif131411561084201&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#ru|bg|%D0%AF%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%BB% D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%8E%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BA %D0%B8%0D%0A

Я так люблю булки -> Обичам кифли :D

Тоа се само варијации, така наречени ЖАРГОНИ...

пример: Буљиш (http://translate.google.com.au/?hl=en&tab=wT#sr|mk|%D0%B1%D1%83%D1%99%D0%B8%D1%88)

А исто така kaj Србите, Хрватите и во градот Скопје во Македонија се употребува „БУЉАШ“ како „Шупак“ "Аsshole" , „БУЉА“ како задник - ГАЗ! :D

pr4
23-08-11, 18:41
Тоа се само варијации, така наречени ЖАРГОНИ...

пример: Буљиш (http://translate.google.com.au/?hl=en&tab=wT#sr|mk|%D0%B1%D1%83%D1%99%D0%B8%D1%88)

А исто така kaj Србите, Хрватите и во градот Скопје во Македонија се употребува „БУЉАШ“ како „Шупак“ "Аsshole" , „БУЉА“ како задник - ГАЗ! :D

"Кифла" на сленг има значение и на "мацка, пичк@". Например: "Глей я тая кифла!" или "Wебаси кифлата!" :D

LAMER
24-08-11, 08:15
Тоа се само варијации, така наречени ЖАРГОНИ...

пример: Буљиш (http://translate.google.com.au/?hl=en&tab=wT#sr|mk|%D0%B1%D1%83%D1%99%D0%B8%D1%88)

А исто така kaj Србите, Хрватите и во градот Скопје во Македонија се употребува „БУЉАШ“ како „Шупак“ "Аsshole" , „БУЉА“ како задник - ГАЗ! :D

Булка на руски си е точно кифла. Не е жаргон.
На украински примерно пушач е курец.... :D:D
Една и съща дума може да има коренно различно значение в различни езици.

Biljana_Gjorbunarska
24-08-11, 10:16
Mislata se smeese pred wreme na dumata DUMA. Ajde da vidime kakva etimologija ke pronajde.

http://img709.imageshack.us/img709/3770/dumiz.png
1944g. Pero Tikvar

Andrej
24-08-11, 10:41
А Перо Тиквар е референца за македонскиот јазик ...???

Употребил бугарски збор и ...??? Голем кур ...

Misla
24-08-11, 11:34
Mislata se smeese pred wreme na dumata DUMA. Ajde da vidime kakva etimologija ke pronajde.

http://img709.imageshack.us/img709/3770/dumiz.png
1944g. Pero Tikvar

Duma da nemat/: DUMA e ciganski zbor.. Das-duma Rromanes ...Sto e vazno ako i vo Slovenskite jazici ima po nekoj ciganski zbor...
DyM5snx7VIU

click --->>http://www5.picturepush.com/photo/a/6387753/220/6387753.jpg (http://picturepush.com/public/6387753)

Andrej
24-08-11, 11:37
Не е цигански, руски е.... Со курот во газ и дума им донеле ...

Misla
24-08-11, 11:40
Булка на руски си е точно кифла. Не е жаргон.
На украински примерно пушач е курец.... :D:D
Една и съща дума може да има коренно различно значение в различни езици.

Ako dobro go sledis razgoorot se diskutirase za zargon vo Juzno-sloenskite jazici, potocno vo Makedonskiot, Bugarskiot i Srpsko-Hrvatskiot.....

I kako sto rekov: vo Makedonija, posebno vo Skopje, pa vo Srbija i vo Hrvatska pazi kako go upotrebuvas zborot BULJA, da ne ti e razbiet nekoj :hihi: pa da bides so razbiena BULJA!! :ubavtoj:

Biljana_Gjorbunarska
24-08-11, 11:47
click --->>http://www5.picturepush.com/photo/a/6387753/220/6387753.jpg (http://picturepush.com/public/6387753)

Като ме караш да кликам, ти кликна ли?
http://www5.picturepush.com/photo/a/6387753/1024/Anonymous/duma.jpg

Как това го подкрепя твоето твърдение?
Гледаш ли там макед. диал.?

Misla
24-08-11, 12:02
Като ме караш да кликам, ти кликна ли?
http://www5.picturepush.com/photo/a/6387753/1024/Anonymous/duma.jpg

Как това го подкрепя твоето твърдение?
Гледаш ли там макед. диал.?

Vo Istocnite Makedonskite dijalekti se upotrebuva zborot duma, vo centralnite i zapadnite ne! vo Makedonskiot literturen jazik ne se upotrebuva.

LAMER
24-08-11, 12:08
Не е цигански, руски е.... Со курот во газ и дума им донеле ...

А дали пък не е немски ? :hoho:

заемка от герм. езици - гот. dōms „съждение“.

Много интерисно какво ли значи дума на руски :hmmm:

Значение
часть внутреннего мира человека, незавершённый продукт деятельности ума, возникающий независимо от воли человека в результате тяжёлого и медленного, обычно неоднократно возобновляемого осмысления чего-либо

Май руското дума и българската дума имат общо колкото украинското курец и българското кур. :D:D:D

Andrej
24-08-11, 12:13
Не го разбра сарказмот.... Има време ке научите македонски ... Првите песто години се тешки ...

LAMER
24-08-11, 12:16
Не го разбра сарказмот.... Има време ке научите македонски ... Првите песто години се тешки ...

Сарказъм ???:hoho::hoho::hoho: Да не би вече да си научил значението на тази дума ?:D Браво андейчо има надежда за теб.

Misla
24-08-11, 12:17
Като ме караш да кликам, ти кликна ли?


Karanje - na Srpsko-Hrvatski - sex..
Na Makedonski raspravija....
A vie na bugarski kako se karate?? :hihi:

http://www2.picturepush.com/photo/a/6388040/640/6388040.jpg

Biljana_Gjorbunarska
24-08-11, 12:19
Vo Istocnite Makedonskite dijalekti se upotrebuva zborot duma, vo centralnite i zapadnite ne! vo Makedonskiot literturen jazik ne se upotrebuva.

То в македонскиот литературен много думи не се употребуват, да не стане некоя грешка и на слушателот да му замириса на татарско.

Много са ми смешни некои македонци, когато се мъчат да го поставят правилно третосложниот акцент, кълчат си езика хората, ама пак не можат да го докарат.

Andrej
24-08-11, 12:21
Karanje - na Srpsko-Hrvatski - sex..
Na Makedonski raspravija....
A vie na bugarski kako se karate?? :hihi:

http://www2.picturepush.com/photo/a/6388040/640/6388040.jpg

Мисла кој ке ја кара Биљана бе душо ... Таа кур со очи не видела ...

Misla
24-08-11, 12:26
украинското курец и българското кур. :D:D:D

Na Makedonski Kurec e jadenje prigotveno od pleteni jagneski creva, ponataka kurec e nekoe prirono izvorce, potoce ili cesmice, kade sto tece malku voda kako konec - kurec, ili kade sto kapka - kapikurec...

ISTO TAKA KUREC ZNACI MAL MASKI POLOV ORGAN STO SLUZI SAMO ZA MOCANJE......

EVE SLICNO NA OVA: http://www.plovdivmedia.com/i/15664-1.jpg ...... :ubavtoj:

Misla
24-08-11, 12:29
Мисла кој ке ја кара Биљана бе душо ... Таа кур со очи не видела ...

kako koj ke ja kara??? Bojo ke ja kara s's kurec!! :radosen:

LAMER
24-08-11, 12:30
Na Makedonski Kurec e jadenje prigotveno od pleteni jagneski creva, ponataka kurec e nekoe prirono izvorce, potoce ili cesmice, kade sto tece malku voda kako konec - kurec, ili kade sto kapka - kapikurec...

ISTO TAKA KUREC ZNACI MAL MASKI POLOV ORGAN STO SLUZI SAMO ZA MOCANJE......

EVE SLICNO NA OVA: http://www.plovdivmedia.com/i/15664-1.jpg ...... :ubavtoj:

Браво, мочай си тогава. На български КУР е нещо голямо и твърдо и става само за ебане. :ubavtoj:

Andrej
24-08-11, 12:41
Сарказъм ???:hoho::hoho::hoho: Да не би вече да си научил значението на тази дума ?:D Браво андейчо има надежда за теб.


Ламер, дете.... Сам си го бараш.....


Не е цигански, руски е.... Со курот во газ и дума им донеле ...


И ти се побудни за тоа дека зборот не е руски, ама курот не ти смета во газ ....

Сега разбра ...

Мене ме заболе курот дали е дума марсовски или кучешки збор ...

Misla
24-08-11, 12:43
То в македонскиот литературен много думи не се употребуват, да не стане некоя грешка и на слушателот да му замириса на татарско.

Много са ми смешни некои македонци, когато се мъчат да го поставят правилно третосложниот акцент, кълчат си езика хората, ама пак не можат да го докарат.

Makedonskiot vokabular sodrzi poveke zborovi otkolku Bugarskiot vokabular, iako najnoviot Bugarski vokabular gi ima vmetnato i mnogu Makedonski zborovi koi nikoj vo Bugarija ne gi upotrebuva, a i ne gi ni razbiraat sto znacat.....

Misla
24-08-11, 12:46
Браво, мочай си тогава. На български КУР е нещо голямо и твърдо и става само за ебане. :ubavtoj:

КУР кај нас е така нешто просечно, додека КУРИШТЕ (КУРЧУГА) е големо!!
Исто како куриште за на панаѓуриште!!!!
кај нас има една поговорка која вика: Без кур на свадба не се оди!! :D

Biljana_Gjorbunarska
24-08-11, 12:47
Да не си гледала някой български вокабулар за работа в клас в 7 клас?

Misla
24-08-11, 12:52
Да не си гледала някой български вокабулар за работа в клас в 7 клас?

Не туку 35 томен Руски лексикон за Прасловенскиот и Старословенскиот јазик и за потеклото на зборовите во модерните словенски јазици......

Biljana_Gjorbunarska
24-08-11, 12:54
Дай да си ги премерим вокабуларите, руските лексикони ги остави настрана.
Вашият вокабулар колко думи с А има?


ПС - думи като вокабулар броим ли ги?

Misla
24-08-11, 13:02
Дай да си ги премерим вокабуларите, руските лексикони ги остави настрана.
Вашият вокабулар колко думи с А има?


ПС - думи като вокабулар броим ли ги?

Најновиот правописен Вокабулар има 42 илјди зборови.... Vo 1999 god. izleze od pecat najnoviot pravopisen recnik na makedonski literaturen jazik na Kiril Koneski, koj sodrzi nad 42,000 zborovi, i e napraven spored sovremenite nacini na obrabotka na leksickiot materijal.

Говорниот вокабулар има 120 илјади зборови и синоними, дијалектните форми не се опфатени...

Македонскиот говорен речник од Егејскиот дел на Македонија промовиран пред некој месец во Брисел има 60 илјади зборови - тој е и прв речник на македонски зборови надвор од Република Македонија.

Andrej
24-08-11, 13:05
Браво, мочай си тогава. На български КУР е нещо голямо и твърдо и става само за ебане.

Ламер ме збуни... Ако ви служи курот за ебење, зашто жените ви доаѓаат во Македонија на ебење ...

Misla
24-08-11, 13:09
Ламер ме збуни... Ако ви служи курот за ебење, зашто жените ви доаѓаат во Македонија на ебење ...

само за две црвени..... :D

LAMER
24-08-11, 13:11
Ламер ме збуни... Ако ви служи курот за ебење, зашто жените ви доаѓаат во Македонија на ебење ...


Circular Reasoning – supporting a premise with the premise rather than a conclusion.


Circular reasoning is an attempt to support a statement by simply repeating the statement in different or stronger terms. In this fallacy, the reason given is nothing more than a restatement of the conclusion that poses as the reason for the conclusion. To say, “You should exercise because it’s good for you” is really saying, “You should exercise because you should exercise.”

It shares much with the false authority fallacy because we accept these statements based solely on the fact that someone else claims it to be so. Often, we feel we can trust another person so much that we often accept his claims without testing the logic. This is called blind trust, and it is very dangerous. We might as well just talk in circles.


EXAMPLE 1

A confused student argues: “You can’t give me a C. I’m an A student!”

Circular reasoning is problematic because the claim is made on grounds that cannot be accepted as true — because those very grounds are in dispute. How can a student claim to be an A student when he just earned a C?

To clarify, no one is an “A student” by definition. Grades are earned in every class and are derived from a variety of different methods. The requirements in one class are set by the school and the instructor, so the same class taught by a different teacher or in a different location should yield two very different results (final grades). Merely claiming to be an A student does not make the claim valid.

NOTE: The false authority fallacy also applies here — you cannot use yourself as your own authority with total certainty. A doctor is more qualified to diagnose your shoulder pain than you are; your teachers are better qualified to evaluate your performance than a student.


EXAMPLE 2

A satisfied citizen says: “Richardson is the most successful mayor the town has ever had because he's the best mayor of our history.”

The second part of this sentence offers no evidence — it simply repeats the claim that was already presented. Don’t be fooled into believing that using the word “because” in an argument automatically provides a valid reason. Be sure to provide clear evidence to support your claims, not a version of the premise (the initial statement in an argument).


EXAMPLE 3

An obvious non-smoker blurts: “Can a person quit smoking? Of course — as long as he has sufficient willpower and really wants to quit.”

This statement contains a more subconscious version of circular reasoning. The intended argument simply repeats itself, disguised as a logical statement. The warrant is simple: “A person can quit because he can.” True, any smoker can quit, but the task is not as obvious or as easy to accomplish as the statement suggests. The arguer must provide reasons to suggest how a person can overcome an addiction, not to simply identify the obvious use of will power. This example also falls into distortion and the only reason fallacies.


Що ме караш да се повтарям ?
:hoho::hoho::hoho:

Мисла ти английски не разбираш ама помоли някой да ти го преведе.

Andrej
24-08-11, 13:27
Аха значи и ти имаш проблем со некое женско што ти шета по Македонија ....
Да немаше ке имаше било каков одговор ...

Или имаш можеби со некое машко проблем ...???

LAMER
24-08-11, 13:34
Аха значи и ти имаш проблем со некое женско што ти шета по Македонија ....
Да немаше ке имаше било каков одговор ...

Или имаш можеби со некое машко проблем ...???

:lol2::lol2::lol2:

Misla
26-08-11, 03:43
http://1.bp.blogspot.com/_Z8Ay6gxUZ3o/SpVUYkrPbpI/AAAAAAAACIM/ZCgNRGZ0UoQ/s320/ZNAME.jpg

http://3.bp.blogspot.com/-B8S60_8wBb4/TWU0OfQ2DPI/AAAAAAAAHHQ/IlxJiAQENRc/s1600/krusevo2.png

тоа е национална карактеристика на Македонецот...да не го дава своето...

СЛОБОДА -- Прасловенски и Старословенски: свoбoдa, Руски: свобóдa, Полски: swoboda.
СМРТ == Прасловенски: съмьрть; Старословенски: съмрьть, Руски: смерт', Полски: śmierć ← индоевропски корен: mrtis (Латински: mors, санскрит: mrti-)[/QUOTE]

Misla
26-08-11, 03:50
Напишано од Misla
A sto bi bilo ti prvo da ni kazes barem edna povrzana-duma na Bolgarski, na onoj na koj zborele dedo ti Asparuh i Krum???
Бъбрек, верига, книга , корем , пале, порой , тояга , шаран ......... Още и искаш ли ?куче, търкалям, шума....
в съвременния Македонски язик има тркалезна маса:)




Ова го дешифрира од старите болгарски турски натписи??? :hihi::hihi:

Бъбрек - Овој збор го нема во македонскиот јазик,
кај нас има
БУБРЕГ- Прасловенски: бубрегъ (руски. бубрéг: бубрег од животни)

Верига - Прасловенски и Старо словенски: Верига (руски: Верига, slovenacki. veriga)

КНИГА - Прасловенски и Старо словенски: кънигa (руски: книга, чешки: kniha) --- турски: kūinig ← кинески: k'üen: повезок.

корем - Ваков збор нема во Македонскиот јазик,
кај нас има
СТОМАК (Мев, Трбушник - диалк) - латински: stomachus --- грчки: stómakhos ≃ stóma: уста
прасловенски: трьбуxъ (рускиЧ требу'x: лаком, полски: trybuch)

пале -- нема во македонскиот јазик..

порой - ПОРОЈ го има во Македонскиот јазик. Greek πορος - плитка вода, форд, поплава, пороен дожд. Albanian përrua – поток, притока на река.

Како друг збор кој се користи е
БУИЦА -- Прасловенски: бујатиi (руски:. буjáт', полски: bujny: bujan) ← индоевропски корен: bhowh2-: настанува (грчки: phýein)

тояга --- не се употребува, можеби во некои дијалекти.

кај нас има
СТАП - Старогермански: стāп -- толчник

шаран -- кај нас нема таков збор. Тој збор се употребува во Српско-Хрватски јазик
кај на има
КРАП --- Прасловенски: кoрпъ (словенечки: krap, руски дијал. кóрoп) старогермански: Karpfen
ШУМА -- од зборот ШУМ, Шумоли --- Прасловенски: шумъ (руски и чешки: shum)


МОЖЕ УШТЕ само наведи од каде потекнуваат...

Единствен збор кој е со сигурност Бугарски (турски), кој го знам и кој е така повеќе употребуван тоа е:
Куче--- Бугарски-Turkic: köbäk -- Руски: Собака
Прасловенски и Старословенски: пестрый - пас, пес --->>>што значи шарен

Biljana_Gjorbunarska
26-08-11, 09:16
http://htmlimg1.scribdassets.com/2ftmug4rb4134uey/images/107-5bf1676414.jpg
... една пламена ДУМА со пет букви... - 1938 г.

Абе имали сте си дума ДУМА.

Biljana_Gjorbunarska
26-08-11, 09:22
ЧЕ И КИТАЙЦИ СТЕ СИ ИМАЛИ ОЩЕ!!!

Andrej
26-08-11, 10:27
Во Македонија можеш да најдеш секакви националности ... Не се Македонците националисти ...

Ама кога во Бугарија ке стојат во Устав националностите кои живеат во таа мултинационална држава, тогаш јавете се за да ни кажувате како е овде.... До тогаш сте само ОБИЧНИ БУГАРСКИ ДЕБИЛИ ....

LAMER
26-08-11, 12:38
Ова го дешифрира од старите болгарски турски натписи??? :hihi::hihi:

Бъбрек - Овој збор го нема во македонскиот јазик,
кај нас има
БУБРЕГ- Прасловенски: бубрегъ (руски. бубрéг: бубрег од животни)

Верига - Прасловенски и Старо словенски: Верига (руски: Верига, slovenacki. veriga)

КНИГА - Прасловенски и Старо словенски: кънигa (руски: книга, чешки: kniha) --- турски: kūinig ← кинески: k'üen: повезок.

корем - Ваков збор нема во Македонскиот јазик,
кај нас има
СТОМАК (Мев, Трбушник - диалк) - латински: stomachus --- грчки: stómakhos ≃ stóma: уста
прасловенски: трьбуxъ (рускиЧ требу'x: лаком, полски: trybuch)

пале -- нема во македонскиот јазик..

порой - ПОРОЈ го има во Македонскиот јазик. Greek πορος - плитка вода, форд, поплава, пороен дожд. Albanian përrua – поток, притока на река.

Како друг збор кој се користи е
БУИЦА -- Прасловенски: бујатиi (руски:. буjáт', полски: bujny: bujan) ← индоевропски корен: bhowh2-: настанува (грчки: phýein)

тояга --- не се употребува, можеби во некои дијалекти.

кај нас има
СТАП - Старогермански: стāп -- толчник

шаран -- кај нас нема таков збор. Тој збор се употребува во Српско-Хрватски јазик
кај на има
КРАП --- Прасловенски: кoрпъ (словенечки: krap, руски дијал. кóрoп) старогермански: Karpfen
ШУМА -- од зборот ШУМ, Шумоли --- Прасловенски: шумъ (руски и чешки: shum)




Единствен збор кој е со сигурност Бугарски (турски), кој го знам и кој е така повеќе употребуван тоа е:
Куче--- Бугарски-Turkic: köbäk -- Руски: Собака
Прасловенски и Старословенски: пестрый - пас, пес --->>>што значи шарен


ОК. Праславянския е всъщност прабългарски.
Съгласен.

Andrej
26-08-11, 13:47
Праблгарски е сличен на кучиња што лајат... Затоа праблгарите носеле кучиња со нив за да има со кого да направат интелектуални муабети а меѓу себе зборувале грчки ...

LAMER
26-08-11, 13:50
Праблгарски е сличен на кучиња што лајат... Затоа праблгарите носеле кучиња со нив за да има со кого да направат интелектуални муабети а меѓу себе зборувале грчки ...

Не знаех, че си запознат с прабългарския език и обичаи.

pr4
26-08-11, 14:37
...
Бъбрек - Овој збор го нема во македонскиот јазик,
кај нас има
БУБРЕГ- Прасловенски: бубрегъ (руски. бубрéг: бубрег од животни)
цслав. боубрѣгъ (ХІV в., 1574 г.). Прабългарска дума. Сродни думи: тур. böbrek, bögrek, чув. пӳре, тат. бөер, старотюрк. bögür, от пратюрк. *bögür „бъбрек"
Види, за руски немам слушнато що "бубрег" е бубрег. Посколько мне известно почка это парный орган мочевыделительной системы у позвоночных животных, в том числе человека.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0_(%D0%B0%D0%BD%D0%B0 %D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%8F).
Ако имаш некой пример со бубрег на руски - биди така добар - дай го. Инаку ке сметам дека продаваш муда за бубрези.:D


корем - Ваков збор нема во Македонскиот јазик,
кај нас има
СТОМАК (Мев, Трбушник - диалк) - латински: stomachus --- грчки: stómakhos ≃ stóma: уста
прасловенски: трьбуxъ (рускиЧ требу'x: лаком, полски: trybuch)

Предпоставувам дека иде збор за стандардниот язик. Инаку, доколку що яс знам, во диалектите по струмичко се користи "корем". Така?

За другите зборови ме мрзи да пишувам.

Misla
26-08-11, 14:46
ОК. Праславянския е всъщност прабългарски.
Съгласен.

EEEEE ZA TOA MALKU MORGEN!!! :ne: :ne: :ne:

PRA-BUGARSKIOT SO PRA-SLOVENSKIOT I STARO-SLOVENSKIOT NEMAAT APSOLUTNO NIKAKVA VRSKA!!!! SAMO CRKVENO-SLOVENSKIOT MOZE VO NEKOJA MERKA DA SE SMETA KAKO OSNOVA VRZ KOJA MNOGU POKASNO SE FORMIRA BUGARSKATA JAZICNA REDAKCIJA, I TOA ISTOVREMENO KAKO I SITE DRUGI REDAKCII NA DRUGITE SLOVENSKI JAZICI, SO EDNA RAZLIKA STO SITE DRUGI, OSVEN BUGARSKIOT IMAAT DIREKTNA VRSKA SO PRA-SLOVENSKIOT I STARO-SLOVENSKIOT.:psst:

LAMER
26-08-11, 14:53
EEEEE ZA TOA MALKU MORGEN!!! :ne: :ne: :ne:

PRA-BUGARSKIOT SO PRA-SLOVENSKIOT I STARO-SLOVENSKIOT NEMAAT APSOLUTNO NIKAKVA VRSKA!!!! SAMO CRKVENO-SLOVENSKIOT MOZE VO NEKOJA MERKA DA SE SMETA KAKO OSNOVA VRZ KOJA MNOGU POKASNO SE FORMIRA BUGARSKATA JAZICNA REDAKCIJA, I TOA ISTOVREMENO KAKO I SITE DRUGI REDAKCII NA DRUGITE SLOVENSKI JAZICI, SO EDNA RAZLIKA STO SITE DRUGI, OSVEN BUGARSKIOT IMAAT DIREKTNA VRSKA SO PRA-SLOVENSKIOT I STARO-SLOVENSKIOT.:psst:

И как така като всичките прабългарски думи ги изкара праславянски.:hmmm:

ПС
Пес и пъстър нямат нищо общо.
Пес е голямо куче и си го има и в днешния български , както и пъстър и шарен.

Misla
26-08-11, 15:50
цслав. боубрѣгъ (ХІV в., 1574 г.). Прабългарска дума. Сродни думи: тур. böbrek, bögrek, чув. пӳре, тат. бөер, старотюрк. bögür, от пратюрк. *bögür „бъбрек"
Види, за руски немам слушнато що "бубрег" е бубрег. Посколько мне известно почка это парный орган мочевыделительной системы у позвоночных животных, в том числе человека.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0_(%D0%B0%D0%BD%D0%B0 %D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%8F).
Ако имаш некой пример со бубрег на руски - биди така добар - дай го. Инаку ке сметам дека продаваш муда за бубрези.:D


Предпоставувам дека иде збор за стандардниот язик. Инаку, доколку що яс знам, во диалектите по струмичко се користи "корем". Така?


За другите зборови ме мрзи да пишувам.

ПРЧ ЗАРЕМ И ТИ ПОЧНА ДА КОРИСТИШ БУГАРСКА ТОАЛЕТНА ХАРТИЈА??? АМАН БРЕ, МИСЛЕВ ДЕКА СИ СЕРИОЗЕН??? :hmmm:
ако добро прочита тоа што напишав тогаш ќе видиш дека напишав: кај Русите Бубрег го викаат за орган ПОЧКА (KIDNEY) кај животните, а не кај луѓето.

Слово: бубрег

Ближайшая этимология: "почка у животного", диал. (Даль), русск.-цслав. бубрkгъ -- то же, болг. бубрек, сербохорв. бу°брег; заимств. из тюрк.; ср. тур. bЈbrek, азерб. bЈir„k "почки"; см. Mi. TEl. 1, 270; Преобр. 1, 50. Ввиду наличия -kгъ Младенов (RES 1, 48) предполагает заимств. из др.-булг. См. об этом слове в последнее время Менгес, Festschrift C№yјevskyj, 181 и сл.

Слово: почка

Ближайшая этимология: II (на дереве), укр. почки "внутренности; тыквенные семечки", русск.-цслав. пъщька "obolus", словен. ре‰ka° "плодовая косточка", ре‰e°k, род. п. ре‰ka° "косточка винной ягоды, плода". Маценауэр (LF 14, 414) возводит к праслав. *ръtj-, сравнивая с лит. puntu°, putau~, pu°sti "набухать". Недостоверно предположение о родстве с лтш. pukuls "кисть, махор" (Буга, РФВ 67, 244) или о заимствовании из польск. рa§сzеk, род. п. pa§czka "почка" (Потебня у Преобр. II, 118), или сближение с пукать, пукнуть. Другие пытаются отделить форму *ро‰ьkа от прочих слав. слов и отнести к чкать, чикать, чкнуть, прочкнуться "лопаться (о почках)"; см. Мi. ЕW 38. Об этих формах см. также Бернекер 1, 166 (без слова почка). Но почему же в таком случае в укр. -о-, а не -i-?

Страницы: 3,348


Этимологический словарь Фасмера (http://arbitr.msk-arbitr.ru/fasmer/p069.htm)

Страницы: 1,226

Czech
kidneys = ledviny
gall bladder = žlučník
Russian
Kidney = почка - human kidney (бубрег - animal kidney)
Gall bladder = жёлчный пузырь
Slovak
kidneys = obličky, ľadviny
gall bladder = žlčník
Croatian & Srbian
kidney = bubreg
gall bladder = žuč / žučnik
Slovenian
kidneys = ledvice
gall bladder = žolčnik
Bulgarian
kidneys = бъбреци
gall bladder = жлъчка, жлъчен мехур
Polish
kidneys = nerki
gall bladder = woreczek
Macedonian
Kidney = бубрег
Gallbladder = жолчка, жолчен меур
Ukrainian
Kidney = нирка
Gallbladder = жовчний міхур

Citiranite (Turkic) Turanski zborovi vsusnost se Turski zborovi i kaj nas vleguvaat zaedno so Osmanliite, a ne se prevzemeni od Bugarite. Poznato e deka Srbite imaat amunizitet sprema Turcite, pa mozebi toa bilo i pricinata sto Cvetko Stefanovic gi ignorira turcite.... I turskite zborovi se od isto poteklo kako i pra-bugarskite, no ovdeka se raboti za toa preku koj jazik se tie zborovi vneseni vo juznoslovenskite jazici.... Nema nikakvi dilemi deka toa e Turskiot, a ne Proto-bugarskiot,,
Turcizmite vo Juzno-slovenskite jazici vleguvaat posle 14 vek, so Ottomanskoto vladeenje na Balkanot.. eve primeri..

Turkish loan words in some Slavic languages - Turcisms:


bakı
boya
böbrek
budala
çorap
çelik
cep
yastık
yoğurt
kat
kule
kutu
maymun
pamuk
pekmez
piliç
sabun
şeker
temel
torba


Зборот „КОРЕМ“ прв пат овдека го слушам, не се употребува во Македонија, колку што јас знам... Македонскиот стандарден јазик е направен врз основа Централно Македонските Говори (дијалекти), што значи дека ако го имало во дијалектите, тогаш ке го имало и во стандардниот македонски јазик, односно кај нас тој се нарекува Македонски литературен, за Македонскиот кодифициран јазик.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/Macedonian_Slavic_dialects.png


Macedonian Slavic dialects
Dialect divisions of Macedonian

Northern

Lower Polog
Upper Polog
Crna Gora
Kumanovo / Kratovo

Western/Northwestern

Central
Reka
Mala Reka / Galičnik
Debar
Drimkol / Golo Brdo
Vevčani / Radοžda
Upper Prespa / Ohrid


Eastern

Mariovo / Tikveš
Štip / Strumica
Maleševo / Pirin

Southeastern

Solun / Voden
Ser / Drama

Southwestern

Lower Prespa
Korča
Kostur
Nestram

Northern dialects

Western group:

Lower Polog dialect
Skopska Crna Gora dialect

Eastern group:

Kumanovo dialect
Kratovo dialect
Kriva Palanka dialect
Ovče Pole dialect

Western Dialects:

Central group:

Prilep-Bitola dialect
Kičevo-Poreče dialect
Skopje-Veles dialect

Western and north western group:

Upper Polog dialect
Reka (torbeš) dialect
Galιčnik (malorekanski or Mala Reka) dialect
Debar dialect
Drimkol-Golo Brdo dialect
Vevčani-Radοža dialect
Struga dialect
Ohrid dialect
Upper Prespa dialect
Lower Prespa dialect

Eastern and Southern dialects

Eastern group:

Tikveš-Mariovo dialect
Štip-Strumica dialect
Maleševo-Pirin dialect

South-western group:

Nestram-Kostenar dialect
Korča (Gorica) dialect
Kostur dialect

South-eastern group:

Solun-Voden dialect
Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect

Misla
26-08-11, 15:58
И как така като всичките прабългарски думи ги изкара праславянски.:hmmm:

ПС
Пес и пъстър нямат нищо общо.
Пес е голямо куче и си го има и в днешния български , както и пъстър и шарен.

Додека вие Болгарите не сватите дека Пра-Болгарски думи се неколку и тоа на прсти да ги избриоиш, дотогаш само ќе си правите само ГИМНАСТИКА НА ВАШИТЕ МОЗОЦИ!!! :D

Зборот куче во Македонија се употребува после 1918 година, и тоа него го внесуваат србите според наречјата на Ниш и околиата. До 1918 година во македонија се употребува зборот „ПЕС“.

LAMER
26-08-11, 16:15
На български няма нито бубрек нито почка.

Има бъбрек.

LAMER
26-08-11, 16:17
Додека вие Болгарите не сватите дека Пра-Болгарски думи се неколку и тоа на прсти да ги избриоиш, дотогаш само ќе си правите само ГИМНАСТИКА НА ВАШИТЕ МОЗОЦИ!!! :D

Зборот куче во Македонија се употребува после 1918 година, и тоа него го внесуваат србите според наречјата на Ниш и околиата. До 1918 година во македонија се употребува зборот „ПЕС“.

И пес и куче ги има в българския. Какъв ти е проблема. Пес е голямо куче.
Малко куче е пале.
Гимнастиката сам си я правиш.

Misla
26-08-11, 16:25
И пес и куче ги има в българския. Какъв ти е проблема. Пес е голямо куче.
Малко куче е пале.
Гимнастиката сам си я правиш.

на кој български?? :D

LAMER
26-08-11, 16:26
на кој български?? :D

На български български. :D Умник. :D

дуле узунов
26-08-11, 16:39
бубрег, ж., обл. почка у животного (Даль, 1, 135). Др.-рус. бубрегъ, бубрекъ почка (Срезневский, 1, 188). "В болг. бубрек, сербохорв. бубрег; завмстш. из тюрк.; ср. тур. bobrek, аз. boirak почки" (Фасмер, 1, 226). Радлов буграк (чаг.) почка (4, 1875); буграк (чаг.) почка (4, 1882); бугирэк (кар. т.) почка (4, 1904); бдграк (тур.) почка (4, 1692). В каз. буйрек 1. почка; 2. перен. пухлый.
2,000 ТЮРКСКИХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (http://s155239215.onlinehome.us/turkic/40_Language/ShipovaTurkisms/Shipova_A-D_TurkismsInRussianRu.htm)

Misla
26-08-11, 17:16
2,000 ТЮРКСКИХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (http://s155239215.onlinehome.us/turkic/40_Language/ShipovaTurkisms/Shipova_A-D_TurkismsInRussianRu.htm)

Aкaдeмия Нaук Kaзaxcкoй CCP

Има еден интересен збор КАРАПУЗ, кој е преставен како тјурски, а всушност е пренесен кај нас и во Грчкиот јазик - Karpouzi (Καρπούζι) преку турскиот, како турски збор. Овој збор се употребува во Охридско-струшкиот регион во Македонија, како Карпус. На Македонски литературен се употребува ЛУБЕНИЦА - (water-melon).
Има уште еден збор од Грчки јазик кој се употребува во Охридски - Струшкиот регион, а тоа е "Pepon" (πέπων) „ПЕПУН“ кој на Македонски Литературен е ДИЊА - (Rock-melon).

КАРАПУЗ, -ы, м. - круглый и толстый, как арбуз; толстый, пухлый малыш

Turkish-English translation (http://browse.dict.cc/turkish-english/karpuz.html)

дуле узунов
26-08-11, 17:33
Се мисли што Карпош е од "Карпуз"

дуле узунов
26-08-11, 17:36
http://www.kroraina.com/knigi/jchorb/st/karta_6.jpg
Во пиринско викат "бостан"

Biljana_Gjorbunarska
26-08-11, 18:57
Бостан е всичките карпузени ластуни или по-точно нивата насадена с карпузи.

pr4
26-08-11, 19:11
@Misla
Еве, ги прашав руснаците, дали го знаат зборот "бубрег":
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2230981

pr4
26-08-11, 19:17
на кој български?? :D

на макЕдонски;)

дуле узунов
26-08-11, 19:41
Бостан е всичките карпузени ластуни или по-точно нивата насадена с карпузи.
Така е ... и аз се изненадох, но като гледам картата тази дума се използвала само в Гоцеделчевско.

Alain Delon
26-08-11, 20:36
Ne samo che e Goce Delchevsko,AMI NAJPOVEKE SE KORISTI OD BLGAROMOHAMEDANITE...

Andrej
26-08-11, 20:41
И Делончо го направил од дркање како карпуз, па морале мајка му и сестра му да му дадат безпари ... И сега му е како сливче ... Ама не се знае дали мајка му и сестра му се живи ...

Misla
27-08-11, 07:53
http://www.kroraina.com/knigi/jchorb/st/karta_6.jpg
Во пиринско викат "бостан"

I vo Makedonija vikame bostan, ama toa e opsto i za lubenici i za dinji. Bostan se vika za nasadena niva so lubenici i dinji. Bostan e turcizam isto kako i karpuz, torba, boja, itn... Tie se nasledstvo od 5 vekovnoto otomansko ropstvo. I toa e nase minato i istorija, isto kako i vase, vase malku poveke bidejki so turcite poteknuvate od isto etnicko poteklo.

Misla
27-08-11, 07:54
на макЕдонски;)

Greska... Makedonskiot poteknuva od pra-slovnski, a ne protobalgarski jazik.;):D

Misla
27-08-11, 08:05
@Misla
Еве, ги прашав руснаците, дали го знаат зборот "бубрег":
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2230981

Sto ne im veruvas na ruskite lingvisti? :D pa neli sqjtot e napraven od rusi, sto ima sega nekoj ruski forumdzija da go prasuvas? :hoho: i sto ti odgovorija rusnqcite? :hmmm:

pr4
27-08-11, 08:49
Sto ne im veruvas na ruskite lingvisti? :D pa neli sqjtot e napraven od rusi, sto ima sega nekoj ruski forumdzija da go prasuvas? :hoho: i sto ti odgovorija rusnqcite? :hmmm:
Не, нема да ти преведувам. Големо момче си и можеш да читаш. Бегай да купуваш вотка и не се излагай повеке. Ако не го направиш тоа, ке мора да гледаш три епизода на Стаклен дом, за да не си ми должник:hoho:

pr4
27-08-11, 08:56
Greska... Makedonskiot poteknuva od pra-slovnski, a ne protobalgarski jazik.;):D
Може, но разберете се со грците. Яс нема да се мешам. :dosaden:

Misla
27-08-11, 10:30
Може, но разберете се со грците. Яс нема да се мешам. :dosaden:

ОК, тоа значи дека нема повеке да постираш Balgarska Toilet Paper...:dosaden:

pr4
27-08-11, 10:54
ОК, тоа значи дека нема повеке да постираш Balgarska Toilet Paper...:dosaden:
Loool! Ni sram, ni azil. Batka, em si nadupen, em uslovi sakash da postavuvash. Nema nachin, ke stisnesh zabi i ke trpish. Aj begaj sea za votka, da ne se izlagame pred rusnacite:dosaden:

Misla
27-08-11, 11:00
Не, нема да ти преведувам. Големо момче си и можеш да читаш. Бегай да купуваш вотка и не се излагай повеке. Ако не го направиш тоа, ке мора да гледаш три епизода на Стаклен дом, за да не си ми должник:hoho:

Pr4 ти навистина размислуваш како прч!!!! Што да читам и од кого да читам???
Зборот böbrek е ТУРЦИЗАМ КАЈ ВАС, И ТОЈ НЕМА НИКАКВА ВРСКА СО ВАШИТЕ ПРАБОЛГАРСКИ ДУМИ.... Тој збор го имате наследено од турците после 14 век, а не дека останал како збор уште од Прабулгарите?? Од кои Пра-булгари јужно од Дунав, си се запрашал некогаш??? :dosaden:

Прасловенскиот збор бубрeгъ, од кого настанал и Старо-словенскиот (прв Словенски кодифициран јазик, на браќата Св. Кирил и Методиј, нема апсолутно никаква врска со Пра-Бугарите и со бугарската држава... Бугарскиот Кан Богорис ! се покрстил во Византија, според византиски обичаи, а тоа го сторил дури 30 години по смрта на Св Кирил и Методиј. Тие никогаш не биле предводници на некаква си мисија на христијанизација на Бугарите, туку нивната мисијија била во мала Азија, а покасно во Моравија и Украина. Чиста глупост е да тврдите дека тие разбирале, биле во контакт или зборувале на некој си Прото-бугарски или Старо-бугарски! Тоа е Бугарска фатаморгана!!:dosaden:


а еве нешти и за тебе??? :D

Ако сaкаш да те паметат, остави паметник: (http://www.google.com.au/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CCEQFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52264204%2 F6%2F%25D0%2590%25D0%25BA%25D0%25BE-%25D1%2581a%25D0%25BA%25D0%25B0%25D1%2588-%25D0%25B4%25D0%25B0-%25D1%2582%25D0%25B5-%25D0%25BF%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25B5%25D1%2582 %25D0%25B0%25D1%2582-%25D0%25BE%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25B2 %25D0%25B8-%25D0%25BF%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25B5%25D1%2582 %25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA&rct=j&q=%D0%BF%D1%80%D1%87%20%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0 %BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%98%D0%B0&ei=S6tYTuu8L5PViAKNyPSlCQ&usg=AFQjCNGTfgR_m3w3Gty9mC-FsHOMii1i4w)

Misla
27-08-11, 11:08
Loool! Ni sram, ni azil. Batka, em si nadupen, em uslovi sakash da postavuvash. Nema nachin, ke stisnesh zabi i ke trpish. Aj begaj sea za votka, da ne se izlagame pred rusnacite:dosaden:

Слушај Батка моментално немам ништо ситно само „две црвени“ задржи го кусурот за следниот пат кога ке кљакаш!! :dosaden: :dosaden:

pr4
27-08-11, 11:41
Pr4 ти навистина размислуваш како прч!!!! Што да читам и од кого да читам???
Зборот böbrek е ТУРЦИЗАМ КАЈ ВАС, И ТОЈ НЕМА НИКАКВА ВРСКА СО ВАШИТЕ ПРАБОЛГАРСКИ ДУМИ.... Тој збор го имате наследено од турците после 14 век, а не дека останал како збор уште од Прабулгарите?? Од кои Пра-булгари јужно од Дунав, си се запрашал некогаш??? :dosaden:

Прасловенскиот збор бубрeгъ, од кого настанал и Старо-словенскиот (прв Словенски кодифициран јазик, на браќата Св. Кирил и Методиј, нема апсолутно никаква врска со Пра-Бугарите и со бугарската држава... Бугарскиот Кан Богорис ! се покрстил во Византија, според византиски обичаи, а тоа го сторил дури 30 години по смрта на Св Кирил и Методиј. Тие никогаш не биле предводници на некаква си мисија на христијанизација на Бугарите, туку нивната мисијија била во мала Азија, а покасно во Моравија и Украина. Чиста глупост е да тврдите дека тие разбирале, биле во контакт или зборувале на некој си Прото-бугарски или Старо-бугарски! Тоа е Бугарска фатаморгана!!:dosaden:
....


Misla,
Ne mi se pochnuva snachale. Eve go tvojot izvor od vchera:
Ближайшая этимология: "почка у животного", диал. (Даль), русск.-цслав. бубрkгъ -- то же, болг. бубрек, сербохорв. бу°брег; заимств. из тюрк.; ср. тур. bЈbrek, азерб. bЈir„k "почки"; см. Mi. TEl. 1, 270; Преобр. 1, 50. Ввиду наличия -kгъ Младенов (RES 1, 48) предполагает заимств. из др.-булг. См. об этом слове в последнее время Менгес, Festschrift C№yјevskyj, 181 и сл.
1) Prva netochnost vo tvojot post - Kaj be vide praslavjanski? Neli pravish razlika megju cslav. i pra(proto)slavjanski?
2) Vtora netoschnost -Vidi, pri tolkovniot rechnik na Dal, kojshto e izdan prez 1863-1866 g., zborot e oznachen kako dialekten, t.e. ne obshto velikorusko slovo. Potoa Fasmer go prepishuva toa od Dal i t.n. No, toj zbor ne se koristi vo segashniot ruski kako pochka na zhivotno. Dokaz - prashaj gi rusnacite.
3) duri vo tvojot izvor pishuva "zaimstv iz tjurk." Ako ne znaesh shto znachi toa - prashajgi rusnacite.
4) duri vo tvojot izvor se dopuska hipotezata na Mladenovza zaimstv. od dr.-bulg. i t.n.

Vokratce: Ne mi prodavaj muda za bubrezi!

Eeeej, uchi go, ebi go, ono ne prifakja....

pr4
27-08-11, 11:44
Слушај Батка моментално немам ништо ситно само „две црвени“ задржи го кусурот за следниот пат кога ке кљакаш!! :dosaden: :dosaden:

Toa od majka si go nauchi?

Misla
27-08-11, 11:47
Toa od majka si go nauchi?

Prasaj ja majkati, ili bilo koe zensko celjade kaj vas ke ti kaze sto e toa!!! :psst:

pr4
27-08-11, 11:52
Prasaj ja majkati, ili bilo koe zensko celjade kaj vas ke ti kaze sto e toa!!! :psst:
A ne sakala da ti kazhe, znachi. Sram i bilo. Ama prashaj ja sepak.

Misla
27-08-11, 11:57
Misla,
Ne mi se pochnuva snachale. Eve go tvojot izvor od vchera:
Ближайшая этимология: "почка у животного", диал. (Даль), русск.-цслав. бубрkгъ -- то же, болг. бубрек, сербохорв. бу°брег; заимств. из тюрк.; ср. тур. bЈbrek, азерб. bЈir„k "почки"; см. Mi. TEl. 1, 270; Преобр. 1, 50. Ввиду наличия -kгъ Младенов (RES 1, 48) предполагает заимств. из др.-булг. См. об этом слове в последнее время Менгес, Festschrift C№yјevskyj, 181 и сл.
1) Prva netochnost vo tvojot post - Kaj be vide praslavjanski? Neli pravish razlika megju cslav. i pra(proto)slavjanski?
2) Vtora netoschnost -Vidi, pri tolkovniot rechnik na Dal, kojshto e izdan prez 1863-1866 g., zborot e oznachen kako dialekten, t.e. ne obshto velikorusko slovo. Potoa Fasmer go prepishuva toa od Dal i t.n. No, toj zbor ne se koristi vo segashniot ruski kako pochka na zhivotno. Dokaz - prashaj gi rusnacite.
3) duri vo tvojot izvor pishuva "zaimstv iz tjurk." Ako ne znaesh shto znachi toa - prashajgi rusnacite.
4) duri vo tvojot izvor se dopuska hipotezata na Mladenovza zaimstv. od dr.-bulg. i t.n.

Vokratce: Ne mi prodavaj muda za bubrezi!

Eeeej, uchi go, ebi go, ono ne prifakja....

Pr4 jas neznam za sto ti tuka sakas da mi objasnuvas ili samiot sebe si objasnuvas??? :dosaden:
eve go mojot post:
Ова го дешифрира од старите болгарски турски натписи??? :hihi::hihi:

Бъбрек - Овој збор го нема во македонскиот јазик,
кај нас има
БУБРЕГ- Прасловенски: бубрегъ (руски. бубрéг: бубрег од животни)

Верига - Прасловенски и Старо словенски: Верига (руски: Верига, slovenacki. veriga)

КНИГА - Прасловенски и Старо словенски: кънигa (руски: книга, чешки: kniha) --- турски: kūinig ← кинески: k'üen: повезок.

корем - Ваков збор нема во Македонскиот јазик,
кај нас има
СТОМАК (Мев, Трбушник - диалк) - латински: stomachus --- грчки: stómakhos ≃ stóma: уста
прасловенски: трьбуxъ (рускиЧ требу'x: лаком, полски: trybuch)

пале -- нема во македонскиот јазик..

порой - ПОРОЈ го има во Македонскиот јазик. Greek πορος - плитка вода, форд, поплава, пороен дожд. Albanian përrua – поток, притока на река.

Како друг збор кој се користи е
БУИЦА -- Прасловенски: бујатиi (руски:. буjáт', полски: bujny: bujan) ← индоевропски корен: bhowh2-: настанува (грчки: phýein)

тояга --- не се употребува, можеби во некои дијалекти.

кај нас има
СТАП - Старогермански: стāп -- толчник

шаран -- кај нас нема таков збор. Тој збор се употребува во Српско-Хрватски јазик
кај на има
КРАП --- Прасловенски: кoрпъ (словенечки: krap, руски дијал. кóрoп) старогермански: Karpfen
ШУМА -- од зборот ШУМ, Шумоли --- Прасловенски: шумъ (руски и чешки: shum)




Единствен збор кој е со сигурност Бугарски (турски), кој го знам и кој е така повеќе употребуван тоа е:
Куче--- Бугарски-Turkic: köbäk -- Руски: Собака
Прасловенски и Старословенски: пестрый - пас, пес --->>>што значи шарен

Procitaj sto napisav i sto ima tuka sto ne e tocno????

Vo Juznoslovenskite jazici NEMA PROTO-BALGARSKI DUMI, toa se Turcizmi, i toa blagodarenie na 5 vekovnoto tursko ropstvo.... Samo koga ke go sporedis faktot deka Pra-Slovenskiot nema nikakva vrska so Pra_bugarskiot, a Staro-Slovenskiot od 10 vek e veke kodificiran i toa nadvor od sekakvo Proto_bugarsko vlijanie, togas ostanuva da proveri samo KOGAA ZA PRV PAT SE FORMIRALE RAZLICNITE JAZICNI REDAKCII vo Crkveno - Slovenskiot jazik. ostavi go ruskiot jazik, toa sto go navedev e samo primer, i nema vrska so diskusijava.... Tocno e deka vo Ruskiot jazik toa se tatrski ili tjusrki dumi, pa ti sega nareci gi i Proto-Bugarski zborovi - toa sekako nema nikakva promena. Azerbejdzanskata akademija izbrojala duri 2000 tatarski odnosno tjurski dumi vo Ruskiot jazik, vo moderniot ruski jazik.

pr4
27-08-11, 11:59
Ajde kopiraj si go i drugiov. Me mrzi jas da go pravam

Misla
27-08-11, 12:02
A ne sakala da ti kazhe, znachi. Sram i bilo. Ama prashaj ja sepak.

Pa neznam koj doadjase na pecalba vo Makedonija 90 tite godini da se "KARA" za "Dve Chrveni"?? Sigurno nasite majki ne doadjaa vo Bugarija, a plus toa majkami e umrena uste vo 1975 god..., no ova ne ti go zemam vo predvid, ti i onaka si glup tup i neupotrebliv da svatis takva rabota. Navistina mi e zal sto taa tvoja mizerna omraza sprema Makedoncite moze da bide i so takva cel da gi vredja i mrtvite... :chao:

pr4
27-08-11, 12:15
Pa neznam koj doadjase na pecalba vo Makedonija 90 tite godini da se "KARA" za "Dve Chrveni"?? Sigurno nasite majki ne doadjaa vo Bugarija, a plus toa majkami e umrena uste vo 1975 god...,
Mi shtom ne znaesh - prashaj neko koj znae. Ne mi redi makedonistki mantri, tantri i sl.
....a plus toa majkami e umrena uste vo 1975 god...,
Se izvinuvam i si gi zemam zborovite nazad. Leka i zemja!


no ova ne ti go zemam vo predvid, ti i onaka si glup tup i neupotrebliv da svatis takva rabota.
Prez kura mi e tvojata ocena. Vzemi, nauchi neshto, ne se pravi ne zhrtva.
Navistina mi e zal sto taa tvoja mizerna omraza sprema Makedoncite moze da bide i so takva cel da gi vredja i mrtvite... :chao:
Nemam omraza kon nikoe chovechko sushtestvo, v t. ch. i kon Makedoncite. Ne mi se bendisuva glupostta na oddelni individi, nezavisimo od toa kako se samoopredeluvaat.

ko4
06-09-11, 18:38
Смислов, погледни го во твойот речник зборот "промашен". Разбирам го дека значи "неуспешен", "без успех", но ми е интересна етимологията.

Misla
07-09-11, 00:53
Смислов, погледни го во твойот речник зборот "промашен". Разбирам го дека значи "неуспешен", "без успех", но ми е интересна етимологията.

Se se toa Slovenski i Makedonski zborivi, nema tuka bugarski zborovi... Bugarskite zborovi vo Juznoslovenskite jazici se Turcizmite i poteknuvaat od tursko vreme...
Zborot:
Promarshen, promarshuvanje, a ne promashen! - e sinonim..... etimoloski koren e izostaven, izostatok, izostavuvanje i znaci (in english: miss, mistake), greska, pogreska, a ne neuspeh. Sekako posledicna pojava na sekoja greska e neuspeh, no nemora i da znaci.
Etimologija.... IZ + O + v. STAV-A

STAV(A) znaci - stoenje vo mesto, ispraven, stavanje na nesta na odredeno mesto, polozba na teloto ili odnos sprema nesto i nekogo, mislenje, pojdovna polozba ili nacelno pravilo.

Praslovenski. stavъ (ruski. stav, polski. staw) -->> mesto, v. stoi

ko4
07-09-11, 08:17
Se se toa Slovenski i Makedonski zborivi, nema tuka bugarski zborovi... Bugarskite zborovi vo Juznoslovenskite jazici se Turcizmite i poteknuvaat od tursko vreme...
Zborot:
Promarshen, promarshuvanje, a ne promashen! - e sinonim..... etimoloski koren e izostaven, izostatok, izostavuvanje i znaci (in english: miss, mistake), greska, pogreska, a ne neuspeh. Sekako posledicna pojava na sekoja greska e neuspeh, no nemora i da znaci.
Etimologija.... IZ + O + v. STAV-A

STAV(A) znaci - stoenje vo mesto, ispraven, stavanje na nesta na odredeno mesto, polozba na teloto ili odnos sprema nesto i nekogo, mislenje, pojdovna polozba ili nacelno pravilo.

Praslovenski. stavъ (ruski. stav, polski. staw) -->> mesto, v. stoi

Нещо не ми стана ясно как ги навърза "промаршен" с "изоставен" от гледна точка на етимологията на "промаршен". Да не сакаш да кажиш дека коренот е "marche" (фр.)?:hmmm:

Misla
07-09-11, 09:26
Нещо не ми стана ясно как ги навърза "промаршен" с "изоставен" от гледна точка на етимологията на "промаршен". Да не сакаш да кажиш дека коренот е "marche" (фр.)?:hmmm::nemiseveruva: :nemiseveruva: :nemiseveruva: :nemiseveruva:

Hejjj prostorijo!!!..... koci malku... ako ne znaes nemoj da tresiss gluposti!!!!

Promasen kako prvo e srpski zbor, a kako vtoro e sinonim (ako znaes sto se sinonimi??). PromaRsen se upotrebuva vo makedonskiot jazik, a ima znacenje na izostaven ili pogreska, odbegnuva, promarsuva - pogresuva, grska itn..... primeri: (ja promarsuva celta; ja odbegnuva celta; ja izostava celta; ja pgresuva celta)...

Promasen poteknuva od srpskiot zbor mahnuti, izmaknuti i promah, promaknuti ... a ne od marche...

mahnuti === praslovenski maxati, ruski máxat', polski machać ≃ kretati
izmaknuti == praslslovenski mъknǫti ruski za-mknút': zatvoriti, polski mknąć: glatko pokretati ≃ oslobađa
promaknuti ==== pro-4 + v. maknuti
promah ====== pro-4 + v. mȃh, mahati

LAMER
07-09-11, 09:55
Аз пък за момент си помислих , че е от руското промахнуться, а то било от сръбски.
ПС
Мисла що за език е това праславенски ? Да нямаш предвид старобългарския ?:hoho:

ko4
07-09-11, 10:06
:nemiseveruva: :nemiseveruva: :nemiseveruva: :nemiseveruva:

Hejjj prostorijo!!!..... koci malku... ako ne znaes nemoj da tresiss gluposti!!!!

Promasen kako prvo e srpski zbor, a kako vtoro e sinonim (ako znaes sto se sinonimi??). PromaRsen se upotrebuva vo makedonskiot jazik, a ima znacenje na izostaven ili pogreska, odbegnuva, promarsuva - pogresuva, grska itn..... primeri: (ja promarsuva celta; ja odbegnuva celta; ja izostava celta; ja pgresuva celta)...

Promasen poteknuva od srpskiot zbor mahnuti, izmaknuti i promah, promaknuti ... a ne od marche...

mahnuti === praslovenski maxati, ruski máxat', polski machać ≃ kretati
izmaknuti == praslslovenski mъknǫti ruski za-mknút': zatvoriti, polski mknąć: glatko pokretati ≃ oslobađa
promaknuti ==== pro-4 + v. maknuti
promah ====== pro-4 + v. mȃh, mahati

Чекай бе говедо! Комплимент ти правя, че изобщо говоря с теб. Да не сум должен да ви знам сите сърбизми. Те прашав културно. Отговори неясно првиот пат. Те прашав повторно.
А "кочи" що е? Од "ko4" e?

ko4
07-09-11, 10:12
Аз пък за момент си помислих , че е от руското промахнуться, а то било от сръбски.
ПС
Мисла що за език е това праславенски ? Да нямаш предвид старобългарския ?:hoho:

Ти му задаваш въпроси с повишена трудност. Не е стигнал до там още.

БТВ, старият ти аватар беше по-секси.:D Кво е тва японско знаме сега?

LAMER
07-09-11, 10:25
Ти му задаваш въпроси с повишена трудност. Не е стигнал до там още.

БТВ, старият ти аватар беше по-секси.:D Кво е тва японско знаме сега?

Просто ми е интересно що за чудо е това праславянски.

А относно аватара , просто ми омръзна. Пък и Япония е красива страна. От там изгрява 16 кракото македонско слънце. :hoho:

Misla
07-09-11, 11:11
Аз пък за момент си помислих , че е от руското промахнуться, а то било от сръбски.
ПС
Мисла що за език е това праславенски ? Да нямаш предвид старобългарския ?:hoho:

Ламер, сигурно не јас, но некои гледам дека имаат таков предвид дека Турскиот СтароБугарски, ПраБугарски бил Словенски :nemiseveruva::nemiseveruva::nemiseveruva:---- дури ни испран мозок неможе така да мисли, Бугарите немаат врска со Словените.......


....Какви Словени се Бугарите?

Бугарите се плашат да не се открие дека се братучеди со Турците

„Токму ирационалниот страв да не се покаже дека сме „братучеди“ со комшиите од југоистокот го потхранува најјсилниот мит од предкомунистичкиот период во бугарската историја, за словенското потекло и словенскиот идентитет на Бугарите. Дури и современите Бугари се длабоко убедени во тоа, а ако некој се посомнева, веднаш се создава бура од емоционални реакции, во кои нема ништо рационално“, вели професорот Цветков.

„Вечната мизерија“ на Бугарија и традиционалното плачење за нејзините национални катастрофи, немаат корени само во националниот, туку во целиот балкански менталитет. Според професорот Цеков, прашањето за преживувањето на независната бугарска држава е заменето со темата за незавршеното национално обединување.....

D. WELE 07/09/2011

Misla
07-09-11, 11:16
Чекай бе говедо! Комплимент ти правя, че изобщо говоря с теб. Да не сум должен да ви знам сите сърбизми. Те прашав културно. Отговори неясно првиот пат. Те прашав повторно.
А "кочи" що е? Од "ko4" e?

Ај шетај.... :sarkazam:

LAMER
07-09-11, 11:41
Ламер, сигурно не јас, но некои гледам дека имаат таков предвид дека Турскиот СтароБугарски, ПраБугарски бил Словенски :nemiseveruva::nemiseveruva::nemiseveruva:---- дури ни испран мозок неможе така да мисли, Бугарите немаат врска со Словените.......


....Какви Словени се Бугарите?

Бугарите се плашат да не се открие дека се братучеди со Турците

„Токму ирационалниот страв да не се покаже дека сме „братучеди“ со комшиите од југоистокот го потхранува најјсилниот мит од предкомунистичкиот период во бугарската историја, за словенското потекло и словенскиот идентитет на Бугарите. Дури и современите Бугари се длабоко убедени во тоа, а ако некој се посомнева, веднаш се создава бура од емоционални реакции, во кои нема ништо рационално“, вели професорот Цветков.

„Вечната мизерија“ на Бугарија и традиционалното плачење за нејзините национални катастрофи, немаат корени само во националниот, туку во целиот балкански менталитет. Според професорот Цеков, прашањето за преживувањето на независната бугарска држава е заменето со темата за незавршеното национално обединување.....

D. WELE 07/09/2011

Много ясно , че не сме славяни. Ние просто създадохме славянската цивилизация. Преди нас славяните живееха в землянки и се криеха из блатата като животни. Абе ти що говориш български ?

http://alfa.kachi-snimka.info/images/viu1315388423p.jpg

Misla
07-09-11, 11:49
Много ясно , че не сме славяни. Ние просто създадохме славянската цивилизация. Преди нас славяните живееха в землянки и се криеха из блатата като животни. Абе ти що говориш български ?

Со ова се надмина себеси.... Нема потреба од понатамошна дискусија со тебе!!!! :besilka:

Ако не беа Словените ке бевте како Татрстан, Казахстан, Монголија и Северна Кореа... Дали знаеш дека и Кореанците се потекло од турките и монголите??

LAMER
07-09-11, 11:56
Со ова се надмина себеси.... Нема потреба од понатамошна дискусија со тебе!!!! :besilka:

Ако не беа Словените ке бевте како Татрстан, Казахстан, Монголија и Северна Кореа... Дали знаеш дека и Кореанците се потекло од турките и монголите??

Не, незнаех.
А ти знаеш ли някой славянски артефакт да има по днешните македонски земи ? Щото аз се сещам за няколко български (прабългарски).

ПС
Татарстан е много красива страна.

ko4
07-09-11, 12:04
Ај шетај.... :sarkazam:

Ай одговори за "кочи" и овой пат без емотикон, пощо дури не знаеш що значи тоа!:hoho:

Misla
07-09-11, 12:18
Ай одговори за "кочи" и овой пат без емотикон, пощо дури не знаеш що значи тоа!:hoho:

кóчēнje === колчити === кольць

Прасловенски и Старословенски колъ, кольць руски. кол, полски. kół ≃ колење...

Кочи или Кочење значи: намалување на брзина, застанување на возило, отежнување на развој на некои настани, вкочанетост, емотивен стрес, нагаленост (кочење) итн..

LAMER
07-09-11, 12:50
кóчēнje === колчити === кольць

Прасловенски и Старословенски колъ, кольць руски. кол, полски. kół ≃ колење...

Кочи или Кочење значи: намалување на брзина, застанување на возило, отежнување на развој на некои настани, вкочанетост, емотивен стрес, нагаленост (кочење) итн..

Какво общо има кол и колене с Кочење бе ?
Това Кочење по-скоро има нещо общо с конец, кончать.

ko4
07-09-11, 13:03
кóчēнje === колчити === кольць

Прасловенски и Старословенски колъ, кольць руски. кол, полски. kół ≃ колење...

Кочи или Кочење значи: намалување на брзина, застанување на возило, отежнување на развој на некои настани, вкочанетост, емотивен стрес, нагаленост (кочење) итн..

Да нема нещо опщо со:
диал. форми: кочен „алабаш, цвекло“ (Смолянско, Маданско), „главна артерия в листата на растение, по която се движат соковете“ (с. Лещен, Гоцеделчевско), кочене мн.ч. „картофи“ (Ивайловградско). Сродни форми: цслав. кочанъ membrum virile, срхр. кочан, чокањ, словен. kocen „стъбло на царевица или зелка“, чеш. kočian „определено растение“, слов. kočian „вид върба“, пол. koczan, kaczan „стъбло на царевица без зърната, глава на цвекло или зеле“, рус. кочан, кочань, укр., белор. качан „стъбло“. Първоначални значения са „върба“, „(право) стъбло на растение“. Без изяснена етимология, вероятно от звукоподражателен произход. Прави впечатление ц в словен. форма. Заета в рум. cocean „дръжка на метла, твърда сърцевина на плод“, ciocan „кочан“, унг. kocsány „кочан“, тур. koçan „царевичен кочан“.

производни: вкочанявам се, вкочанявам

Ако го употребуваш во некой сленг (не знам кой) би могло да значи: Не се дръвчи, не се курчи. Така?

Misla
07-09-11, 13:11
Какво общо има кол и колене с Кочење бе ?
Това Кочење по-скоро има нещо общо с конец, кончать.

Конец на Руски е The End

Конец на македонски е thread; string

Ете погледај дека КОНЕЦ не е , и нема врска тоа што пишуваш, туку е точно она што погоре го напишав...

http://www5.picturepush.com/photo/a/6487978/img/Anonymous/konec.jpg

Misla
07-09-11, 13:13
Да нема нещо опщо со:
диал. форми: кочен „алабаш, цвекло“ (Смолянско, Маданско), „главна артерия в листата на растение, по която се движат соковете“ (с. Лещен, Гоцеделчевско), кочене мн.ч. „картофи“ (Ивайловградско). Сродни форми: цслав. кочанъ membrum virile, срхр. кочан, чокањ, словен. kocen „стъбло на царевица или зелка“, чеш. kočian „определено растение“, слов. kočian „вид върба“, пол. koczan, kaczan „стъбло на царевица без зърната, глава на цвекло или зеле“, рус. кочан, кочань, укр., белор. качан „стъбло“. Първоначални значения са „върба“, „(право) стъбло на растение“. Без изяснена етимология, вероятно от звукоподражателен произход. Прави впечатление ц в словен. форма. Заета в рум. cocean „дръжка на метла, твърда сърцевина на плод“, ciocan „кочан“, унг. kocsány „кочан“, тур. koçan „царевичен кочан“.

производни: вкочанявам се, вкочанявам

Ако го употребуваш во некой сленг (не знам кой) би могло да значи: Не се дръвчи, не се курчи. Така?

зошто си го избришал Македонски??? :hmmm:

КОЧАН --- е дршка од зелка, Кочан Пченка, Кочан хартија == нема врска тоа со кочење...

ko4
07-09-11, 13:28
зошто си го избришал Македонски??? :hmmm:

КОЧАН --- е дршка од зелка, Кочан Пченка, Кочан хартија == нема врска тоа со кочење...

Не знам. Вероятно той, койщо го писал не знаел ни М од македонски.
А инаку по-интересно е значеньето на ц. славянски. Еве:
Сродни форми: цслав. кочанъ membrum virile (http://www.google.bg/webhp?sourceid=navclient&ie=UTF-8#sclient=psy-ab&hl=bg&rlz=1R2SHCN_enBG441&site=webhp&source=hp&q=membrum+virile+meaning&rlz=1R2SHCN_enBG441&pbx=1&oq=membrum+virile&aq=1L&aqi=g-L2&aql=&gs_sm=c&gs_upl=0l0l1l438l0l0l0l0l0l0l0l0ll0l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=586d26f959f07169&biw=1280&bih=546). Кликни на некой од сайтовите да видиш що значи membrum virile.:hoho:

Misla
07-09-11, 13:34
Не знам. Вероятно той, койщо го писал не знаел ни М од македонски.
А инаку по-интересно е значеньето на ц. славянски. Еве:
Сродни форми: цслав. кочанъ membrum virile (http://www.google.bg/webhp?sourceid=navclient&ie=UTF-8#sclient=psy-ab&hl=bg&rlz=1R2SHCN_enBG441&site=webhp&source=hp&q=membrum+virile+meaning&rlz=1R2SHCN_enBG441&pbx=1&oq=membrum+virile&aq=1L&aqi=g-L2&aql=&gs_sm=c&gs_upl=0l0l1l438l0l0l0l0l0l0l0l0ll0l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=586d26f959f07169&biw=1280&bih=546). Кликни на некой од сайтовите да видиш що значи membrum virile.:hoho:


istata kniga i jas ja imam i pisuva i na Makedonski.... ne se pravi sega na mutav...

membrum virile ---- sto sega ke barame sto znacat latinski zborovi ili diskutirame za makedonski zborovi.???

ko4
07-09-11, 13:45
istata kniga i jas ja imam i pisuva i na Makedonski.... ne se pravi sega na mutav...

membrum virile ---- sto sega ke barame sto znacat latinski zborovi ili diskutirame za makedonski zborovi.???

Ай сиктир бе! Ти можеш да читаш книги?!? Со нищо не го покажуваш! Ти покажав що значи кочанъ на църковнославянски! Ама за тоа мора да се чита, а не само да се плампа! И да, ако сакаш можеш да ми го бараш membrum virile-то!

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 13:53
Имаме КОЧИНА, там ги запираме свинете да не избягат.

ko4
07-09-11, 13:56
Имаме КОЧИНА, там ги запираме свинете да не избягат.

А кочовете де ги запирате?:D

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 14:01
А кочовете де ги запирате?:D
В сая.

ko4
07-09-11, 14:08
В сая.

Затова няма да стъпя повече в Аскьой. Аз съм за екологичното отглеждане, демек: Свобода за кочовете!:D

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 14:12
А когато сняг забръска,
що ще чиниш ти зимъска?

ko4
07-09-11, 14:18
А когато сняг забръска,
що ще чиниш ти зимъска?

Ще си намеря някоя овчица-мравчица, ще й се настаня като клан-клан-недоклан в кошарката, ще се греем екологично - винце, ракийчица и ще си рецитираме: "Зима е. Навонка вие вук, а селяните маат пръжки с лук.":D
Консуматорско поколение, кво да праиш?

Misla
07-09-11, 14:18
Ай сиктир бе! Ти можеш да читаш книги?!? Со нищо не го покажуваш! Ти покажав що значи кочанъ на църковнославянски! Ама за тоа мора да се чита, а не само да се плампа! И да, ако сакаш можеш да ми го бараш membrum virile-то!

Хахах Тиквар Татрски!!! Ти покажа многу големо знаење .... Старо Балгарски бил јазикот!!! Абе да ви ебам тоа шутраците, прости бевте и прости ке си останете- тука никој не мозе да ви помогне... Да според тебе во Велика Моравија зборувале Старо балгарски.... Кучињата лаееле на Бугарски ...:D:D:D

Misla
07-09-11, 14:20
А кочовете де ги запирате?:D

Темата е Македонски етимолошки речник,а не Буагрски-Турски-мутирани зборови!!!

ko4
07-09-11, 14:21
Хахах Тиквар Татрски!!! Ти покажа многу големо знаење .... Старо Балгарски бил јазикот!!! Абе да ви ебам тоа шутраците, прости бевте и прости ке си останете- тука никој не мозе да ви помогне... Да според тебе во Велика Моравија зборувале Старо балгарски.... Кучињата лаееле на Бугарски ...:D:D:D

Ай ке ти го повторам уще еднаш: Фати ми се за ... мембрум вириле -то!
Кой е бе коренот на "кочи"?

ko4
07-09-11, 14:22
Темата е Македонски етимолошки речник,а не Буагрски-Турски-мутирани зборови!!!

Добро. Ай да я етимологията на коч.

Misla
07-09-11, 14:29
Добро. Ай да я етимологията на коч.

Нема таков збор КОЧ...

ko4
07-09-11, 14:30
Нема таков збор КОЧ...

Верно? А кой е зборот за нескопен овен кай вас?

Misla
07-09-11, 14:32
Верно? А кой е зборот за нескопен овен кай вас?

Незнам не сум чувал овци досега, ниту сум живеел на село...

ko4
07-09-11, 14:34
Незнам не сум чувал овци досега, ниту сум живеел на село...

Добро! Оценявам това, че поне веднъж каза "не знам". Имаш напредък!

TATAP
07-09-11, 14:39
Добро! Оценявам това, че поне веднъж каза "не знам". Имаш напредък!

да каже тогава как викат на нескопено кенгуру!

ko4
07-09-11, 14:47
да каже тогава как викат на нескопено кенгуру!

:D
Да каже!

Misla
07-09-11, 14:53
да каже тогава как викат на нескопено кенгуру!

Да ја пратиш сестрати па да и кажам... :D

LAMER
07-09-11, 16:19
Конец на Руски е The End

Конец на македонски е thread; string

Ете погледај дека КОНЕЦ не е , и нема врска тоа што пишуваш, туку е точно она што погоре го напишав...

http://www5.picturepush.com/photo/a/6487978/img/Anonymous/konec.jpg

Конец на руски си е точно конец и на български означава край, а The end е на английски и също означава край. :hoho:

thread и string също са на английски и означават конец на български.:hoho:

Толкова велики познания притежаваш , че бъркаш руското конец с българското конец, а те означават съвсем различни неща. :D:D:D
Да беше прочел първите 2 реда от това дето си го показал.

Misla
07-09-11, 16:57
Конец на руски си е точно конец и на български означава край, а The end е на английски и също означава край. :hoho:

thread и string също са на английски и означават конец на български.:hoho:

Толкова велики познания притежаваш , че бъркаш руското конец с българското конец, а те означават съвсем различни неща. :D:D:D
Да беше прочел първите 2 реда от това дето си го показал.

Kakov KONEC??? Hej seljacino TRI BANANA!!! :hihi:

Nemas tri cisti! :hihi: konec i konec... Od site Bolgarcheta ti si ovde najglup !....

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 17:00
Конеца е ясен, кажи за КОСМИТЕ.

конец
мн. конци
Вид збор: Именка, машки род
1. Усукани нишки (две или неколку) со еднаква дебелина по целата должина од памук, волна, свила или вештачки материјал што се користи за плетење, шиење, ткаење.
Англиски: thread
Примери:
Шие со игла и конец. Рибарски конец.
Слично со: нишка (ж.)
2. Завршување на нешто.
Англиски: end
Употреба: Архаизам
Примери:
Се има конец.
Слично со: смрт (ж.)
Изрази
Од конец ортома прави - ги увеличува работите, претерува.
Изведенки
конче ср.
мн. кончиња
дем и хип.

LAMER
07-09-11, 17:01
Kakov KONEC??? Hej seljacino TRI BANANA!!! :hihi:

Nemas tri cisti! :hihi: konec i konec... Od site Bolgarcheta ti si ovde najglup !....

Замазваме невежеството с тъпи смешки ? :hmmm:
Мисла не са всички тъпи като теб , че да ти си хванат.
Айде няма да ти се подигравам , ще се опитам да те пообразовам малко.:hoho:

http://translate.google.bg/?q=google&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=bg&tab=wT

http://translate.google.bg/?q=google&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=bg&tab=wT

Сега разбрали за българския и руския конец ?

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 17:03
хАЙДЕ ДА ТИ ПОМОГНА.
косма
мн. косми
Вид збор: Именка, женски род
1. Влакно.
Употреба: Дијалектен збор
Примери:
Се направи наслојка не подебела од косма.
2. сп. коса.
Употреба: Дијалектен збор
Примери:
Фати вошки во космите.


космат
косматиот
Вид збор: Придавка
Што е обраснат со влакна.
Примери:
Космат старец.


Нашето не е КОСМА, ами КОСЪМ.

Misla
07-09-11, 17:07
хАЙДЕ ДА ТИ ПОМОГНА.
косма
мн. косми
Вид збор: Именка, женски род
1. Влакно.
Употреба: Дијалектен збор
Примери:
Се направи наслојка не подебела од косма.
2. сп. коса.
Употреба: Дијалектен збор
Примери:
Фати вошки во космите.


космат
косматиот
Вид збор: Придавка
Што е обраснат со влакна.
Примери:
Космат старец.


Нашето не е КОСМА, ами КОСЪМ.

Biljo KOSA, a ne KOSMA, na Makedonski nema KOSMA! Obrasnat so vlakna e Vlaknest, a kosa ne e vlakno tuku poveke vlakna na glavata....:D ---- vo golema zabluda si?? Da te prasam nesto? Si bila ti nekogas vo Makedonija da slusnes kako ludjeto zboruvaat na Makedonski, ili samo citas Bugarska toilet paper??? :dosaden:

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 17:12
Biljo KOSA, a ne KOSMA, na Makedonski nema KOSMA! Obrasnat so vlakna e Vlaknest, a kosa ne e vlakno tuku poveke vlakna na glavata....:D ---- vo golema zabluda si?? Da te prasam nesto? Si bila ti nekogas vo Makedonija da slusnes kako ludjeto zboruvaat na Makedonski, ili samo citas Bugarska toilet paper??? :dosaden:

Речниците не ги пиша аз. Сигурно има по-учени от тебе, които го знаят по-добре македонскиот язик.

Като гледам и аз те изпреварвам с някои мои знаеня.

LAMER
07-09-11, 17:13
Мисла ти сигурен ли си , че говориш македонски ? :hoho:

Misla
07-09-11, 17:17
Речниците не ги пиша аз. Сигурно има по-учени от тебе, които го знаят по-добре македонскиот язик.

Като гледам и аз те изпреварвам с някои мои знаеня.

:nemiseveruva: :nemiseveruva: :nemiseveruva: ти тоа серизно го мислиш???:hmmm::hmmm:

Тој што го напишал тоа, требало да ти одговори во кое село така зборуваат??

Misla
07-09-11, 17:18
Мисла ти сигурен ли си , че говориш македонски ? :hoho:

Ламер се глупираш??? :nemiseveruva:

LAMER
07-09-11, 17:19
Ламер се глупираш??? :nemiseveruva:

Не. Просто на няколко пъти показа непознаване на езика , та за това питам.

Misla
07-09-11, 17:23
Не. Просто на няколко пъти показа непознаване на езика , та за това питам.

Тоа е така зошто ти не го познаваш, барем досега не си напишал ни еден збор на Македонски, или можеби очекуваш Македонскиот да изгледаѕт како балгарскиоѕ?? :nemiseveruva: ГРЕШКА ЛАМЕР, за да коментираш за македонски јазик, треба да го научиш прво, а потоа и да пишуваш на тој јазик...

LAMER
07-09-11, 17:30
Тоа е така зошто ти не го познаваш, барем досега не си напишал ни еден збор на Македонски, или можеби очекуваш Македонскиот да изгледаѕт како балгарскиоѕ?? :nemiseveruva: ГРЕШКА ЛАМЕР, за да коментираш за македонски јазик, треба да го научиш прво, а потоа и да пишуваш на тој јазик...

Аз като не знам нещо го проверявам. И както излиза до сега ти демонстрираш явно непознаване на македонския език.
А до това колко македонският и българският си приличат или не, няма какво да коментираме. Пиша само на български и ме разбират, а тези дето пишат на македонски аз ги разбирам чудесно. ФАКТ. :psst:

Misla
07-09-11, 17:35
Аз като не знам нещо го проверявам. И както излиза до сега ти демонстрираш явно непознаване на македонския език.
А до това колко македонският и българският си приличат или не, няма какво да коментираме. Пиша само на български и ме разбират, а тези дето пишат на македонски аз ги разбирам чудесно. ФАКТ. :psst:

хаахха Ти кој незнаеш ни еден збор на Македонски тоа го тврдиш??? Па знаеш дека ова е сега увреда која ја премина секоја границата, па би те замолил повеке да не ми се обрајќаш овдека!! ОК? за почеток!!

Misla
07-09-11, 17:37
хАЙДЕ ДА ТИ ПОМОГНА.
косма
мн. косми
Вид збор: Именка, женски род
1. Влакно.
Употреба: Дијалектен збор
Примери:
Се направи наслојка не подебела од косма.
2. сп. коса.
Употреба: Дијалектен збор
Примери:
Фати вошки во космите.


космат
косматиот
Вид збор: Придавка
Што е обраснат со влакна.
Примери:
Космат старец.


Нашето не е КОСМА, ами КОСЪМ.

Македонски дијалект: Пиринска Македонија - Благоевградско.
1. Алово- црвено
2. Ѓувезино - бордо
3. Вангла - нешто ко леѓен но се користи за месење леб
4. Косме - коса
5. Ремен - каиш за панталони
6. Гребен - чешел
7. Либаде - мал тенок елек
8. Ѕврнгуље - дребулии
9. Ск'ца - сомеле
10. Оженен/Оженена - оженет/омажена

ko4
07-09-11, 17:37
хаахха Ти кој незнаеш ни еден збор на Македонски тоа го тврдиш??? Па знаеш дека ова е сега увреда која ја премина секоја границата, па би те замолил повеке да не ми се обрајќаш овдека!! ОК? за почеток!!

Навреда?

LAMER
07-09-11, 17:40
хаахха Ти кој незнаеш ни еден збор на Македонски тоа го тврдиш??? Па знаеш дека ова е сега увреда која ја премина секоја границата, па би те замолил повеке да не ми се обрајќаш овдека!! ОК? за почеток!!

Що да е навреда бе дечко? Четеш български и ми отговаряш. ФАКТ.
Аз чета македонски и ти отговорям. ФАКТ
Аз македонски не съм учил , а и ти не си учил български.
Е а кажи сега как става така че се разбираме а езиците не си приличат ? :hmmm:

Biljana_Gjorbunarska
07-09-11, 18:24
Тая дума увреда я няма в македонския речник.

sofmak
07-09-11, 19:08
Тая дума увреда я няма в македонския речник.
Бараниот збор не е најден, можеби баравте:
угрева
узрева
умрена

Аз вече използвам, каквото ми препоръча:)

Падавичар
07-09-11, 19:23
„Навреда“ е зборот де.

sofmak
07-09-11, 19:41
„Навреда“ е зборот де.
Защо все така става?
google.translate
srpski навреда - български обида
македонски навреда - български обида?
Повечето от думите в македонския и българския са еднакви.
Например востание - въстание.
Тези, които не са еднакви ги разбираме чрез транслатор - serbian to bulgarian;)

Misla
08-09-11, 03:47
ПОРАКА ДО АДМИНИСТРАТОРОТ: (СЕ НАДЕВАМ ДЕКА КЕ ОДГОВОРИ?)

СИТЕ БУГАРИ КОИ ПИШУВААТ НА БУГАРСКИ - ДА НЕМОЖЕ ДА ДИСКУТИРААТ НА ТЕМА ЗА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК, ПРИ ТОА НАВРЕДУВАЈЌИ НЕ НАС МАКЕДОНЦИТЕ ДЕКА НЕ СМЕ ГО ЗНАЕЛЕ СОПСТВЕНИОТ ЈАЗИК...

Овде на форумов ние СИТЕ дискутираме на совој јазик, бидејки тоа така е допуштено од администраторот - no problemos, но КОМУНИЦИРАЊЕТО НА ЛУЃЕ СО РАЗЛИЧНИ - СРОДНИ ЈАЗИЦИ НЕ ЗНАЧИ ДЕКА СЕ РАБОТИ ЗА ИСТИ ЈАЗИК.... НИЕ МАКЕДОНЦИТЕ БЕЗ ПРОБЛЕМ КОМУНИЦИРАМЕ БЕЗ ПРЕВОД, ПОКРАЈ СО БУГАРИТЕ И СО ХРВАТИТЕ, СРБИТЕ, ПОЉАЦИТЕ, РУСИТЕ, ЧЕСИТЕ, СЛОВАЦИТЕ... ЕДНО Е ДА ВОСПОСТАВИШ КОМУНИКАЦИЈА СО ОНИЕ КОИ ГОВОРАТ ДРУГ ЈАЗИК, А ДРУГО Е ДА ЗБОРУВАШ НА ИСТ ЈАЗИК.....

Уште еднаш молба до Администраторот: ЗА ДА СЕ ЗАЧУВА ДИГНИТЕТОТ И ДОСТОИНСТВОТО НА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК И НА НАС МАКЕДОНЦИТЕ НА КОИ ТОЈ НИ Е МАЈЧИН ЈАЗИК, ДА НЕ СЕ ДОЗВОЛИ ДА СЕ ДИСКУТИРАА ЗА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК НА ДРУГ ЈАЗИК... ЛИЦА КОИ НЕ ГО ГОВОРАТ И НЕ ПИШУВААТ НА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК - ДА НЕМОЖЕ ДА ДИСКУТИРААТ НА ТИЕ ТЕМИ... СИТЕ КОМЕНТАРИ ЗА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК НАПИШАНИ НА БУГАРСКИ ЈАЗИК ДА СЕ ИЗБРИШАТ.....

ДА НЕ МЕ СВАТИТЕ ПОГРЕШНО: ОВА Е МОЛБА ДО АДМИНИСТРАТОРОТ, А НЕ Е МЕШАЊЕ ВО НЕГОВАТА ФУНКЦИЈА...

БАРАМ ПОДРШКА ОД ДРУГИТЕ ФОРУМЏИИ ЗА ОВОЈ ПРЕДЛОГ...

ko4
08-09-11, 07:58
ПОРАКА ДО АДМИНИСТРАТОРОТ: (СЕ НАДЕВАМ ДЕКА КЕ ОДГОВОРИ?)

СИТЕ БУГАРИ КОИ ПИШУВААТ НА БУГАРСКИ - ДА НЕМОЖЕ ДА ДИСКУТИРААТ НА ТЕМА ЗА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК, ПРИ ТОА НАВРЕДУВАЈЌИ НЕ НАС МАКЕДОНЦИТЕ ДЕКА НЕ СМЕ ГО ЗНАЕЛЕ СОПСТВЕНИОТ ЈАЗИК...

Овде на форумов ние СИТЕ дискутираме на совој јазик, бидејки тоа така е допуштено од администраторот - no problemos, но КОМУНИЦИРАЊЕТО НА ЛУЃЕ СО РАЗЛИЧНИ - СРОДНИ ЈАЗИЦИ НЕ ЗНАЧИ ДЕКА СЕ РАБОТИ ЗА ИСТИ ЈАЗИК.... НИЕ МАКЕДОНЦИТЕ БЕЗ ПРОБЛЕМ КОМУНИЦИРАМЕ БЕЗ ПРЕВОД, ПОКРАЈ СО БУГАРИТЕ И СО ХРВАТИТЕ, СРБИТЕ, ПОЉАЦИТЕ, РУСИТЕ, ЧЕСИТЕ, СЛОВАЦИТЕ... ЕДНО Е ДА ВОСПОСТАВИШ КОМУНИКАЦИЈА СО ОНИЕ КОИ ГОВОРАТ ДРУГ ЈАЗИК, А ДРУГО Е ДА ЗБОРУВАШ НА ИСТ ЈАЗИК.....

Уште еднаш молба до Администраторот: ЗА ДА СЕ ЗАЧУВА ДИГНИТЕТОТ И ДОСТОИНСТВОТО НА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК И НА НАС МАКЕДОНЦИТЕ НА КОИ ТОЈ НИ Е МАЈЧИН ЈАЗИК, ДА НЕ СЕ ДОЗВОЛИ ДА СЕ ДИСКУТИРАА ЗА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК НА ДРУГ ЈАЗИК... ЛИЦА КОИ НЕ ГО ГОВОРАТ И НЕ ПИШУВААТ НА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК - ДА НЕМОЖЕ ДА ДИСКУТИРААТ НА ТИЕ ТЕМИ... СИТЕ КОМЕНТАРИ ЗА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК НАПИШАНИ НА БУГАРСКИ ЈАЗИК ДА СЕ ИЗБРИШАТ.....

ДА НЕ МЕ СВАТИТЕ ПОГРЕШНО: ОВА Е МОЛБА ДО АДМИНИСТРАТОРОТ, А НЕ Е МЕШАЊЕ ВО НЕГОВАТА ФУНКЦИЈА...

БАРАМ ПОДРШКА ОД ДРУГИТЕ ФОРУМЏИИ ЗА ОВОЈ ПРЕДЛОГ...

Плач од немокь???
П.С. Има си специален подфорум за тоа.

LAMER
08-09-11, 08:07
ПОРАКА ДО АДМИНИСТРАТОРОТ: (СЕ НАДЕВАМ ДЕКА КЕ ОДГОВОРИ?)

СИТЕ БУГАРИ КОИ ПИШУВААТ НА БУГАРСКИ - ДА НЕМОЖЕ ДА ДИСКУТИРААТ НА ТЕМА ЗА МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК, ПРИ ТОА НАВРЕДУВАЈЌИ НЕ НАС МАКЕДОНЦИТЕ ДЕКА НЕ СМЕ ГО ЗНАЕЛЕ СОПСТВЕНИОТ ЈАЗИК...



:hihi::hihi::hihi:

И ти ли като андрейчо тарсиш спасение в цензурата бе ? Смешник жалък.

ПС
ДИГНИТЕТОТ И ДОСТОИНСТВОТО
Да обясниш разликата между дигнитет и достойнство.:hoho:

Misla
08-09-11, 08:44
НЕКА ПУКНАТ ДУШМАНИТЕ - КОЈ ГИ ЕБЕ!!!

xJ-lbQjn7IE

LONG LIVE MACEDONIA

Misla
08-09-11, 08:58
http://www4.picturepush.com/photo/a/6492602/img/Anonymous/turkish-toilet.jpg

ko4
08-09-11, 09:04
LOL!
"Борбата е безмилостно жестока.
Борбата, както казват, е епична..."
Човече, дръж се се с повеке достойнство! Не пагяй толку ниско!
Или се мислиш за защитник на македонската национална чест? Наивник!

LAMER
08-09-11, 09:27
Мислата изпадна в истерия. :hoho:

ko4
08-09-11, 09:33
Мислата изпадна в истерия. :hoho:

Никакъв комита не е той. Държи се като сритано улично пале.:(

Misla
08-09-11, 09:54
3qUZr6QjR9Y

Biljana_Gjorbunarska
08-09-11, 10:07
Misla, Делон пие от обяд, ти си захванала от сабайле.
Или не си си лягала?

LAMER
08-09-11, 10:09
Никакъв комита не е той. Държи се като сритано улично пале.:(

Даааа и аргументацията му е на същото ниво. Жалка картина. :hoho:

ko4
08-09-11, 11:58
Даааа и аргументацията му е на същото ниво. Жалка картина. :hoho:

И кво сега? Не остана читав опонент на този подфорум.:D Е трябва да се местим на друго място май:D

Падавичар
08-09-11, 19:35
Защо все така става?
google.translate
srpski навреда - български обида
македонски навреда - български обида?
Повечето от думите в македонския и българския са еднакви.
Например востание - въстание.
Тези, които не са еднакви ги разбираме чрез транслатор - serbian to bulgarian;)

На српски е „увреда“. Не е важно дали во google translator ќе избереш превод од македонски или од српски, зборот ќе биде секако преведен. За да провериш точно како е на српски, а како на македонски, обиди се со обратен превод на „обида“ од бугарски на македонски и од бугарски на српски, па види дали на српски ќе ти испише „навреда“ или „увреда“.

sofmak
08-09-11, 19:48
пробвах. Во право си.